Я и мой капитан (Морозов) - страница 211

— Если решила уйти, — попробовал я опередить события, — просто скажи ему об этом. Объяснений он точно не потребует — не в правилах его расы.

— Нет, Макс, — взгляд Ирины немного противоречил ее уверенности, — неудобно все-таки. Да и хочется взглянуть, чем тут у вас приторговывают.

— Только напитками и легкими закусками в буфете. Боюсь, выбор тут органичен по сравнению с торговым центром.

Самка вздохнула:

— Ты не понял… Ну ладно. Посмотрим спектакль и распрощаемся. Надеюсь, во время представления тут не принято серенады петь. Я уж точно не хочу быть чьей-то седьмой женой в гареме.

— Второй.

— Что?

— Второй женой, — повторил я. — Он молод еще, пока только единожды женат.

— Ты откуда знаешь?

— По татуировкам определил, это просто — читай Сеть.

— Да жизни не хватит, чтобы обо всех здешних читать!

— Ну на свидание тебя тоже не каждый встречный приглашает.

— Я занята была, — буркнула Ира и добавила: — И все равно уже: второй, седьмой… как только закончится шоу, быстро сваливаем, а может быть, даже в антракте… — Она подхватила клетку с му'ум-рэками и направилась в холл.


— Хорошие места! — воскликнул симбионт, усаживаясь в первом ряду ложи третьего яруса. — Я бы даже сказала, отличные!

Радужки глаз грумбриджийца на мгновение вспыхнули от счастья. Ирина непроизвольно отодвинула клетку с мумриками подальше от него.

— Лучшие места у хлюпов, — Солн'гха скромно указал рукой, — вон там.

В центре зала, полукругом выпирая на несколько метров из стены, располагалась широкая платформа с наклонными рядами миниатюрных креслиц, как в кинотеатре. Этот балкон, уже наполовину заполненный «лилипутами», нависал козырьком прямо над партером. А внизу вовсю занимали свои места другие инопланетяне.

— Ящерицы, кабаны какие-то, — вырвалось у Иры по-русски, — целый зоопарк тут. А где люди-то?

— Тсс, — шикнул я, — держи себя в руках — услышит еще кто-то про «зоопарк». В партере кресла для крупных видов, все гуманоиды — в ложах. Лучше вверх глянь.

Самка задрала голову.

— Ох! — перехватило у нее дыхание.

Решетчатый стеклянный свод над верхними ярусами зала плавно переходил в потолок, залитый водой. Лучи Бормотун, проходя сквозь водную толщу, играли перекатывающимися волнами на поверхности гигантского прозрачного купола, разделенного на прямоугольные секции. В них, покачиваясь, уже собирались подводные существа: в основном китообразные и мелкие ихтиодиды, но было и несколько устрашающего вида кальмаров.

Свет погас, и в театре воцарилась тишина. Занавес пополз вверх, открывая совершенно пустую сцену.

— Макс, это что — модерн какой-то будет? — шепнула Ирина в браслет.