Фактор страсти (Лэнг) - страница 66

Расти всегда трудно. И болезненно. Но она становится сильнее.

Постепенно.


Еще несколько дней, и эти выборы станут историей. Брейди должен был бы радоваться хорошей прессе, прекрасным результатам опросов, поздравлять себя с хорошо проделанной работой. Ничего подобного. Он играл свою роль, автоматически пожимал руки, но удовольствие от успешно проведенной кампании исчезло вместе с исчезновением Эспин.

Он не думал, что Эспин останется в его жизни навсегда, не понимал, как она нужна ему, пока женщина не ушла, хлопнув дверью. А выражение ее лица в тот момент преследовало его до сих пор.

Брейди остановил машину у предвыборного штаба и постарался встряхнуться. Нана не терпит опозданий, а до Хилл-Чейс сорок минут езды. Заехав сюда, он опоздает, но утешит бабушку и дедушку обещанием провести с ними несколько дней на следующей неделе. Других планов у него теперь не было.

Брейди завернул за угол и увидел выходящую из здания Эспин. Он заметил у нее в руках небольшую коробку, из которой выглядывала кофейная чашка. Значит, она приходила только для того, чтобы очистить стол и забрать свои личные вещи, а не для встречи с ним. Это был конец.

Эспин остановилась и кивнула ему:

— Брейди.

— Рад тебя видеть, Эспин. Ты выглядишь… хорошо.

На самом деле она выглядела усталой и больной.

Но все-таки это была Эспин — от пестрой шапочки на голове до стоптанных ботинок на ногах.

— Я пытался тебе дозвониться.

— Я знаю.

Она избегала его взгляда.

— Хочешь, выпьем где-нибудь по чашечке кофе и поговорим?

— Нет. Я пришла забрать свои вещи и поблагодарить всех за сладости. Я должна…

Брейди протянул к ней руку, но она отступила.

— Мне надо объяснить…

— Брейди, мне нет дела до того, что тебе надо. Я уже сказала все, что хотела, и не желаю выслушивать твои оправдания.

Он разозлился:

— Будь же благоразумна, Эспин.

Ее щеки вспыхнули, глаза сузились.

— Я не хочу быть благоразумной. Ты обидел меня, сделал мне больно, и боль еще не прошла. — Она окинула его суровым взглядом. — Человек, которым ты оказался, мне не нравится. И что еще хуже, мне не нравится, в кого я превращалась по твоей вине. — Это было как пощечина. Если честно, Брейди предпочел бы пощечину. — Прощай.

Эспин прошла мимо него чрезмерно быстрым шагом.

Он почувствовал какое-то движение у себя за спиной, обернулся и увидел, что его служащие сгрудились у окна. Несомненно, они видели и слышали все.

Брейди побрел к машине.


Это был скромный семейный обед. Нана рассердилась на внука за опоздание, но обещание провести у нее несколько дней после выборов успокоило пожилую даму. Брейди объяснял свою рассеянность и отсутствие аппетита выборами, но истинной причиной, конечно, была Эспин. Он еще не остыл после встречи с ней, и ему меньше всего хотелось сейчас быть на людях.