Две недели на соблазнение (Маклейн) - страница 136

— Ты полагаешь, меня это удивляет?

— Пожалуй, нет. Не удивляет.

— А когда повзрослела, разбивала множество сердец на таких праздниках?

Он не должен был спрашивать о таком. Это неприлично.

Но ведь сегодня нет никаких правил. В этот вечер любые вопросы разрешены, не так ли?

Джулиана лукаво улыбнулась и опять пожала плечами.

— А… — Саймон вытянул перед собой ноги. — Вижу, я угадал.

— Да, был один мальчик. Его звали Винченцо.

— Расскажи мне эту историю.

— Каждый год в Вероне, в апреле месяце, проводится праздник Сан-Дзено. Город готовится к нему целую неделю и празднует почти так же, как Рождество. И вот как-то раз… — Она замолчала, словно не была уверена, стоит ли продолжать.

А Саймон вдруг понял, что ему ужасно хотелось услышать, что было дальше.

— Говори же… Сколько тебе тогда было лет?

— Семнадцать.

Семнадцать… Свежая и прекрасная — как и сейчас.

— А Винченцо?

— Не намного старше. Восемнадцать, быть может.

Саймон вспомнил себя в восемнадцать. И вспомнил, какие мысли были у него о женщинах и что ему хотелось с ними делать. А затем ему очень захотелось хорошенько поколотить того неизвестного итальянского мальчишку.

— Молодым людям было поручено помогать с приготовлениями к празднику, и я почти все утро носила еду в церковь. Всякий раз, как я приходила с новым блюдом, Винченцо был тут как тут, готовый помочь.

«Могу себе представить», — подумал Саймон, нахмурившись.

— Так продолжалось довольно долго. Но последний поднос я приберегла — то было огромное блюдо с пирожными для праздника. И вот я вышла из дома и направилась по узкому переулку, ведущему к церкви. А там, прислонившись к стене, стоял Винченцо.

Перед его мысленным взором промелькнула картинка: долговязый черноволосый итальянец с горящими глазами. И Саймон невольно сжал кулаки.

— Я думала, он пришел забрать у меня блюдо.

— Очень сомневаюсь, — пробурчал Саймон.

Джулиана со смехом покачала головой.

— Да, он пришел не за этим. Он протянул руки за блюдом, но когда я хотела отдать его ему… сорвал поцелуй.

Саймон тут же возненавидел этого мальчишку. Более того, он готов был убить его.

— Надеюсь, ты врезала ему между ног.

Глаза Джулианы расширились.

— Мистер Пирсон, что за выражения?! — возмутилась девушка.

— Судя по всему, щенок это заслужил.

— Достаточно сказать, что я справилась с ситуацией. Саймон с облегчением вздохнул. Что ж, ему следовало бы знать, что она умеет за себя постоять. Хотя ему очень хотелось бы защитить ее.

— И что же ты с ним сделала?

— К сожалению, теперь у Винченцо репутация парня, который целуется как слюнявый пес.

Саймон громко расхохотался.