Вейл засмеялась.
— А ты здесь раньше бывала?
— Видела на картинках, читала. Еще я знаю, что это здание выиграло кучу архитектурных призов, а их вину постоянно дают девяносто баллов и выше в журнале «Уайн спектэйтор». Да и другие знаменитые винные критики дают не меньше.
Двойные двери из тонкого стекла разъехались, впуская их. Вейл и Диксон переступили порог и застыли как вкопанные. У них перехватило дыхание: весь интерьер был создан из стекла или его полимерного эквивалента. Лестница, спиралью ползущая по четырем этажам, лифт, дегустационные станции… Все было ослепительно чистым.
— Ох и не повезло же здешней уборщице, — сказала Диксон.
— Интересно, у нее в резюме было уточнение: «Окна не мою»?
Диксон указала на ближайшую стену.
— Сквозь эти стеклянные стены можно увидеть горы. Причем в разрезе.
И действительно: радушная гора, приютившая чужеродное здание, обнажала перед посетителями свои внутренности из гранита и пустой породы. Сложно было назвать это место иначе как архитектурным чудом.
Вейл задрала голову.
— Ты только посмотри на эти корни.
— Добро пожаловать в «Блаженство супружества». Чем могу быть полезен?
Голос принадлежал мужчине в черном костюме и белой рубашке с серебристым галстуком.
Вейл сразу же показала ему документы.
— У нас назначена встреча с Кристал Далией.[11]
Впервые произнеся это имя вслух, Вейл усомнилась, настоящее ли оно. Верилось с трудом.
Мужчина проводил их на второй этаж, пол которого представлял собой стеклянные блоки, обдутые из пескоструйного аппарата: так внешний лоск не вступал в противоречие с функциональностью. Ходить по обычному скользкому стеклу было бы опасно, да и тысячи подошв быстро исцарапали бы поверхность.
Джентльмен в костюме завел их в комнату и попросил подождать, пока мисс Далия договорит по телефону. Сам он тем временем отошел к мини-бару и наполнил два бокала вином.
— Не стоит, пожалуй, — пробормотала Диксон. — Мы при исполнении…
— Вздор! — отрезала Вейл. — Я приехала в Напу дегустировать вино. Мы, конечно, пару раз прерывались… — «…чтобы расследовать убийство…» —…но я считаю, что мы заслужили глоток-другой.
И она решительно взяла бокал.
Диксон на уговоры не поддалась, но, прежде чем она успела помешать, Вейл отхлебнула из бокала.
— Я тебя так ничему и не научила? Раз уж пьешь, так хоть пей правильно.
— Ах да, нос, запах… — Она поднесла бокал к лицу и принюхалась. — Хм-м… Малина. Ягоды. Какие-то ягоды. У меня все. — Она сделала еще один глоток.
— Только пригуби, — сказала Диксон тоном строгой учительницы. — Пусть вино омоет тебе язык. Распробуй его, прополощи рот.