Блистательный маркиз (Куинн) - страница 106

Все началось с того поцелуя. Хотя нет, угрюмо признал он, все началось намного раньше, со смутного предчувствия, изумления и невольных фантазий: каково это — прикоснуться к ее губам?

И разумеется, этого оказалось недостаточно. Совсем недостаточно. Вчера ему довольно успешно удалось изображать равнодушие — не без помощи устроенного Элизабет холодного душа, который несколько усмирил его желание.

Но наступила ночь, и он остался один на один со своим воображением. А на воображение Джеймс никогда не жаловался.

— Да, у меня скверное настроение, — ответил он наконец и, стараясь избегать прямой лжи, добавил:

— Я плохо спал этой ночью.

— О! — Казалось, ее удивила лаконичность его ответа. Она открыла рот, чтобы расспросить подробно, но передумала.

И правильно сделала, сердито подумал он. Прояви Элизабет хотя бы слабый интерес к причинам, лишившим его сна, Джеймс выложил бы все как на духу. Не утаил бы ни единой детали своих мучительных сновидений.

— Очень жаль, что вы страдаете бессонницей, — вымолвила она наконец, — но я считаю, что нам необходимо обсудить ваше намерение помочь мне с поисками мужа. Вы же понимаете, что это крайне необычное предложение.

— По-моему, мы договорились, что не позволим всяким предрассудкам влиять на наши поступки.

Элизабет проигнорировала его слова:

— Мне нужна определенная стабильность, мистер Сидонс.

— Джеймс.

— Джеймс, — повторила она, вздохнув. — Я не могу находиться в постоянном напряжении, опасаясь, как бы вы не набросились на меня в любую секунду.

— Набросился? — Уголок его рта приподнялся в едва заметной улыбке. Пожалуй, ему понравился образ, возникший у него в голове, когда она произнесла это слово.

— К тому же едва ли с нашей стороны разумно, что мы стали настолько…

— Близки? — подсказал он с единственной целью поддразнить ее.

Сработало. Взгляд, которого он удостоился, мог уложить на месте.

— Итак, — произнесла Элизабет повышенным тоном, словно могла таким образом пресечь его реплики, — наша цель состоит в том, чтобы найти мне мужа.

— Не беспокойтесь, — мрачно сказал он. — Мы найдем вам мужа. — Но, произнося эти слова, Джеймс ощутил неприятный привкус во рту. Он мог представить себе уроки, которые дает Элизабет, каждую минуту и во всех подробностях, но при одной только мысли, что она достигает поставленной цели и выйдет замуж, ему становилось тошно.

— Из этого логически вытекает следующий пункт, — сказала она.

Джеймс скрестил руки. Еще один пункт, и он не ручается за себя.

— Насчет этих уроков, чтобы помочь мне найти мужа… Мне не совсем удобно быть у вас в долгу.