Блистательный маркиз (Куинн) - страница 122

— Хорошо, — согласилась она. — Пусть будет просто Данфорд. От кого вы хотели сбежать? От леди Дэнбери?

— Боже правый, нет! С кем еще коротать вечер, как не с Агатой?

— Тогда мисс Корбишли? Кажется, она проявляет к вам определенный интерес…

Данфорд содрогнулся:

— Но не такой, как ее мамаша.

— А-а…

Он выгнул бровь.

— Как я понимаю, вы знакомы с этой публикой.

Нервный смешок сорвался с губ Элизабет. Великий Боже, да она сама из этой публики!

— Даю гинею за ваши мысли, — вкрадчиво произнес Данфорд.

Элизабет покачала головой, не зная, что делать дальше: смеяться или забиться в ближайшую щель?

— Мои мысли слишком дорого стоят, чтобы… — Она вздрогнула. Неужели это Джеймс на секунду выглянул из голубой комнаты?

Данфорд проследил за ее взглядом:

— Что вас так заинтересовало?

Элизабет нетерпеливо отмахнулась:

— Одну минуту. Мне показалось, я видела…

— Что? — Взгляд его карих глаз стал пронзительным. — Или кого?

Она тряхнула головой:

— Наверное, я ошиблась. Мне показалось, что я видела управляющего.

Он посмотрел на нее с озадаченным видом:

— А что в этом странного?

Элизабет едва заметно покачала головой. Нечего и пытаться объяснить ситуацию, в которую она попала.

— Я… э-э… думаю, что оставила записную книжку в гостиной. Мы с леди Дэнбери обычно проводим время там.

— Показывайте дорогу, миледи.

Он последовал за ней в гостиную. Элизабет устроила целый спектакль, осматривая столы и заглядывая в ящики.

— Слуги могли перепутать ее с вещами леди Дэнбери, — пояснила она, — и убрать.

Данфорд держался рядом, наблюдая за ее поисками, — слишком джентльмен, чтобы шарить по принадлежавшим леди Дэнбери вещам. «Да пусть себе смотрит, — невесело подумала Элизабет. — Все сколько-нибудь важное графиня надежно запирает, а записную книжку, спрятанную в библиотеке, он все равно здесь не найдет».

— Может, вы оставили ее в другой комнате? — предположил Данфорд.

— Возможно, хотя…

Осторожный стук в открытую дверь прервал ее. Элизабет, не имевшая понятия, как закончить фразу, вознесла молчаливую хвалу стоявшему на пороге слуге.

— Вы мистер Данфорд? — спросил лакей.

— а.

— Вам записка.

— Записка? — Данфорд протянул руку и взял конверт кремового цвета. По мерес того как его глаза скользили по строчкам, губы его сложились в хмурую гримасу.

— Надеюсь, новости неплохие? — сказала Элизабет.

— Я должен вернуться в Лондон.

— Прямо сейчас? — Элизабет не удалось скрыть прозвучавшего в голосе разочарования. Данфорд, конечно, не будоражит ее кровь, как Джеймс, но определенно годится для брака.

— Боюсь, что так. — Он покачал головой. — Я готов убить Ривердейла.