О, ради Бога! О чем она только думает? Она же твердо решила не поддаваться миссис Ситон, и вот тебе, пожалуйста…
— У вас такой серьезный вид с утра пораньше.
Элизабет вздрогнула.
— Мистер Сидонс! — Голос ее сорвался на последнем слоге его имени. — Как приятно вас видеть.
Он галантно поклонился:
— Значит, наши чувства взаимны.
Она натянуто улыбнулась, вдруг почувствовав себя неловко в его обществе. Накануне они славно поладили, и Элизабет надеялась, что они могут стать друзьями. Однако это было до…
Она кашлянула. Это было до того, как она не спала полночи, думая о нем.
Джеймс тотчас же протянул ей платок.
Элизабет почувствовала, что краснеет, и взмолилась, чтобы это было не слишком заметно.
— Спасибо, не нужно, — поспешно сказала она. — Я лишь прочистила горло.
Бум!
— Должно быть, это леди Дэнбери, — вкрадчиво произнес мистер Сидонс, даже не потрудившись повернуться на звук.
Элизабет обернулась, подавив понимающую усмешку. Леди Дэнбери собственной персоной стояла в противоположном конце холла, ударяя тростью о пол. Малкольм с самодовольным видом расположился рядом.
— Доброе утро, леди Дэнбери, — сказала Элизабет, направившись к пожилой даме. — Как вы себя чувствуете?
— На все мои семьдесят два года, — заявила та.
— Печально это слышать, — отозвалась Элизабет, — поскольку мне достоверно известно, что вам не больше шестидесяти семи.
— Дерзкая девчонка! Ты отлично знаешь, что мне шестьдесят шесть.
Элизабет постаралась скрыть улыбку.
— Вам помочь добраться до гостиной? Вы уже позавтракали?
— Два яйца и три тоста, и я не желаю проводить утро в гостиной.
Элизабет удивленно моргнула. Они проводили в гостиной каждое утро. К тому же любимая сентенция леди Дэнбери гласила о пользе соблюдения раз и навсегда заведенного порядка.
— Я предпочла бы посидеть в саду, — объявила графиня.
— Понятно, — сказала Элизабет. — Прекрасная мысль. Воздух сегодня такой свежий, дует легкий ветерок…
— Думаю немного вздремнуть.
Последнее заявление лишило Элизабет дара речи. Леди Дэнбери часто дремала, но никогда не признавала этого и уж точно никогда не употребляла слова «вздремнуть».
— Проводить вас в сад? — предложил мистер Сидонс. — Буду рад составить вам компанию.
Элизабет подпрыгнула на несколько дюймов. Она совершенно забыла о его присутствии.
— Не стоит беспокоиться! — отрезала леди Дэнбери. — Может, я не так проворна, как раньше, но пока еще не умерла. Пойдем, Малкольм. — И она заковыляла прочь в сопровождении Малкольма, семенившего рядом.
Прижав ладонь к щеке, Элизабет потрясение смотрела им вслед.
— Просто удивительно, как она выдрессировала своего кота, — заметил Джеймс.