Впрочем, остается книга миссис Ситон. Конечно, Элизабет поклялась, что никогда даже не посмотрит на проклятую книжонку, но почему бы не заглянуть в библиотеку, чтобы убедиться, что Джеймс не сдвинул ее с места, не перевернул, не помял страницы или… в общем, ничего с ней не сделал.
Нет, твердо сказала она себе, вцепившись в бархатное сиденье, чтобы не дать себе подняться. С эдиктами миссис Ситон покончено. Она будет сидеть на этой скамье словно приклеенная, пока не решит, как провести семьдесят минут неожиданного досуга, не заходя при этом в библиотеку. Что бы она ни делала, она не войдет в библиотеку.
— Элизабет?
Она подняла глаза и увидела Джеймса. Он выглядывал из библиотеки.
— Не могли бы вы зайти сюда на минутку?
Она встала.
— Какие-нибудь проблемы?
— Нет-нет. Как раз наоборот.
— Звучит многообещающе, — вымолвила она. Давненько никто не приглашал ее, чтобы сообщить что-нибудь приятное. Обычно «Не могли бы вы зайти на минутку?» представляет собой вежливую форму примерно следующего: «Ваши платежи просрочены, и если вы не заплатите немедленно, нам придется обратиться в соответствующие инстанции».
Джеймс поманил ее рукой;
— Мне нужно с вами поговорить.
Элизабет вошла в библиотеку. Вот чего стоит ее последнее решение.
— В чем дело?
Он поднял томик «Как выйти замуж за маркиза» и мрачно изрек:
— Я ознакомился с этим произведением.
— О, только не это!
— Захватывающее чтение, между прочим.
Она со стоном зажала ладонями уши.
— Не желаю ничего слышать!
— Я пришел к убеждению, что могу вам помочь.
— Ничего не слышу.
Он оторвал ее руки от ушей и развел их в стороны так, что она стала похожа на морскую звезду.
— Я могу вам помочь, — повторил он.
— Мне уже ничем не поможешь.
Джеймс хмыкнул.
— Ну-ну, — сказал он, — что за пессимизм?
— Зачем вам понадобилось это читать? — спросила она, Великий Боже, что интересного мог найти в такой книге мужчина, да еще красивый и обаятельный? В сущности, если называть вещи своими именами, это учебное пособие для отчаявшихся женщин. А разве мужчины не имеют обыкновения сравнивать отчаявшихся женщин с чесоткой, смертельным ядом и бубонной чумой?
— Отнесем это на счет моей ненасытной любознательности, — ответил он. — Да и мог ли я устоять, проявив исключительный героизм, чтобы заполучить эту книгу сегодня утром?
— Ничего себе героизм! — воскликнула она. — Вы вытащили ее прямо из-под меня!
— Слово «героизм» имеет куда более широкую трактовку, чем вам кажется, — беспечно бросил он, сверкнув своей необычайно мужественной улыбкой.
Элизабет закрыла глаза; томный, полный смятения вздох слетел с ее губ. Это был самый нелепый разговор из всех, которые ей приходилось вести в своей жизни, и в то же время он казался удивительно естественным.