– Как ты думаешь, где мсье Бельмон спрятал пудинг? - обратился Чарлз к Джудит.
– Может, в буфете? - высказала предположение та.
– Отличная идея! Давайте посмотрим.
Пока Чарлз и Джудит шарили по буфетам, Элли бесшумно, но решительно бросилась к духовке. Бросив взгляд на мужа и удостоверившись, что он и Джудит заняты поисками, она сунула голову внутрь.
Ей хватило нескольких мгновений, чтобы убедиться в том, что лоток находится точно в том положении, в каком она его оставила.
– Очень странно, - пробормотала она, быстро вынув голову из духовки.
– Ты что-то сказала? - спросил, не оборачиваясь, Чарлз.
– Нет, - солгала она. - Нашли?
– Нет. У меня такое впечатление, что его унесли с кухни. Но мы нашли весьма аппетитный на вид торт с кремом и глазурью.
– С кремом и глазурью? - заинтересовалась Элли.
– М-м… Да, уверен в этом.
Элли поверила ему, увидев, как он облизывает палец.
– Это просто здорово, Элли! - защебетала Джудит, запуская палец в торт и отламывая глазированную корочку.
– Вы хотите съесть торт? - спросила Элли.
– Нет.
– И я нет.
– От этой глазированной корочки можно заболеть.
– Это так печально, - проговорил Чарлз, снова облизывая палец. - Но это так вкусно!
– Попробуй, Элли! - предложила Джудит.
– Ну ладно! Но только с кусочком торта.
– Тогда будет не тот эффект, - возразил Чарлз. - Джудит и я хотим полностью лишить торт глазированной корочки, пусть мсье Бельмон поломает поутру голову над загадкой.
– Он не будет от этого в восторге, я уверена, - сказала Элли.
– Он никогда не бывает в восторге.
– Чарлз прав, - подтвердила Джудит. - Он постоянно брюзжит и кричит на меня по-французски.
Чарлз протянул Элли измазанный кремом палец.
– Попробуй, Элли. Я знаю, тебе хочется. Элли покраснела. Его слова показались ей такими же неприличными, как и те, когда он пытался соблазнить ее в спальне. Она успела увернуться от его пальца.
– Жаль, - вздохнул Чарлз. - А я думал, ты сделаешь это.
– Сделаешь что? - спросила Джудит.
– Ничего, - проговорила Элли "и, чтобы не показаться законченной трусихой, дотронулась своим пальцем до пальца Чарлза, подцепила корочку и сунула в рот. - Ой, до чего же вкусно! - признала она..
– Я же тебе говорила, - сказала Джудит. Элли отказалась от попыток изображать из себя полную достоинства леди. Им троим хватило всего трех минут, чтобы лишить торт глазированной корочки.
На следующее утро Элли проснулась, испытывая к мужу гораздо более дружелюбные чувства. Трудно относиться плохо к человеку, который так трогательно любит детей.
Конечно, его отношение к браку было не столь серьезным, как ей того хотелось бы. Однако это еще не означает, что он плохой человек. Возможно, несколько непочтительный, но уж никак не плохой. Прожив столько лет с отцом, Элли все больше стала склоняться к тому, что и среди непочтительных могут быть вполне приличные люди. Вероятно, до того как вступить в брак, Чарлз мог позволить себе некоторые вольности, тем не менее вчерашнее приключение с малышкой Джудит давало Элли надежду, что у них могут сложиться вполне благопристойные семейные отношения.