В погоне за наследницей (Куинн) - страница 28

Она с удивлением обернулась, не ожидая, что он прикоснется к ней.

— Собираешься вымокнуть? — Он потянул ее от окна. — И заболеть по-настоящему?

Она отрицательно покачала головой и показала на подставку для перьев на подоконнике.

— Неужели тебя все еще мучит жажда?

— Просто любопытство, — произнесла она губами.

— Что? Я не понял.

— Про-о-сто любопы-ы-тство. — Она растягивала слова, надеясь, что он сможет прочитать по губам.

— Если ты скажешь вслух, — медленно произнес он, — возможно, я пойму.

Каролина в отчаянии топнула ногой, но звука не получилось, потому что ее нога приземлилась на что-то мягкое.

— О-о! — взвыл он.

Боже! Его нога!

— Простите, простите! — беззвучно повторяла она. — Я не хотела.

— Если ты считаешь, что я могу понять тебя, — промычал он, — то ты глупее, чем я поначалу думал.

Каролина смущенно закусила нижнюю губу, а потом приложила ладонь к сердцу.

— Полагаю, ты пытаешься убедить меня, что это произошло случайно?

Она радостно кивнула.

— Я тебе не верю.

Каролина нахмурилась и нетерпеливо вздохнула. Ее мнимая болезнь стала раздражать ее, но она не знала, как быть дальше. В отчаянии она выставила ногу вперед.

— Что это значит?

Она покачала ногой, поставила на пол и наступила на нее другой ногой.

Блейк совершенно растерялся.

— Ты что, мазохистка? Мне жаль тебя разочаровать, но я никогда не занимался ничем подобным.

Она потрясла в воздухе кулаками, показала ими на него, а затем на свою ногу.

— Ты хочешь, чтобы я наступил тебе на ногу? — с недоумением спросил он.

Она кивнула.

— Зачем?

— Я очень сожалею, — произнесла она губами.

— Действительно сожалеешь? — спросил он, опасно понижая голос Она кивнула.

— По-настоящему?

Она снова кивнула.

— И ты готова доказать мне это?

Каролина еще раз кивнула, но теперь не так уверенно.

— Я не хочу наступать тебе на ногу, — прошептал он.

Она моргнула.

Блейк поднял руку и коснулся ее щеки. Он, наверное, сошел с ума, но уже ничего не мог с собой поделать. Его пальцы скользнули по ее шее, вбирая тепло ее кожи.

— Тебе придется доказать мне это по-другому.

Она попыталась сделать шаг назад, но его руки обхватили ее голову, не давая уклониться.

— Поцелуй, — прошептал он. — Только один. Всего один поцелуй.

Ее губы удивленно раскрылись. Она выглядела так испуганно и чертовски невинно, что на мгновение ему показалось, что это не Карлотта де Леон. Не шпионка и предательница, а просто женщина. Довольно привлекательная… и она у него в доме и в его руках.

Он подступил ближе и осторожно коснулся ртом ее губ. Она не шелохнулась, но он услышал легкий возглас удивления. Еле слышный звук — первый за весь день, если не считать кашля. Этот звук очаровал его, и он крепче прижался к ней губами, исследуя кончиком языка нежную кожу ее губ.