Дорога домой (Таругин) - страница 71

? Вдруг и вправду зэки какие-нибудь?! Вряд ли, конечно, слишком уж много совпадений за три дня, сначала те, теперь эти, но мало ли как оно в жизни случается? Да нет, глупости, ну а вдруг? И что делать? Снова устраивать махание кулаками и прочую свистопляску? Ох, да сколько ж можно? Ребра вон до сих пор ноют, зараза…»

Конечно, сделать этих троих доходяг будет несложно, пожалуй, куда как проще, чем даже тех, первых. Оружие и доставать не придется, ручками-ножками справится, несмотря на ушибленный бок. Но хотелось бы надеяться, до этого не дойдет…

Словно прочитав его последнюю мысль, один из незнакомцев смущенно улыбнулся, сделал полшага вперед и чуть неуверенно, будто впервые в жизни говоря на русском языке, произнес:

– Здравствуйте. Вы – Александр Юрьевич?

Генерал молча кивнул, немного расслабившись. Именно этой фразы он и ждал, хоть со стороны все это до тошноты походило на текст пошлого шпионского романа годов не то шестидесятых, не то девяностых. Но таково уж было распоряжение Ершова. Если сейчас он правильно произнесет и вторую часть, значит, все в порядке. Гм, и чего это Сашка на старости лет вдруг решил в шпиенов поиграть? Есть ведь и куда более простые варианты первого знакомства… Тем более, от него самого никаких отзывов не требовалось – значит, гости его в лицо знают, так получается?

– Мы от Саши Ершова. Он просил передать, что генералу с полковником нехорошо водку под столиком в аэропортовском кафе разливать.

Несмотря на неуверенность и едва заметные паузы между словами, его русский был абсолютно правильным, даже, пожалуй, несколько излишне правильным. Механическим, что ли? Словно реакция блестящего теоретика, впервые столкнувшегося с голой практикой. Можно вызубрить инструкцию к прибору до последней запятой, ночью с бодуна разбуди – отбарабанишь, не запнувшись, с любой страницы и абзаца, а вот возьмешь его впервые в руки, тот прибор, – и поневоле хоть на миг, да запнешься. О чем это говорит? Да о том, что язык гости знают получше иного современного писателя или филолога, но вот практика подкачала. Интере-есно, очень интересно… Это что ж за знакомцы такие загадочные у товарища генерал-полковника на старости лет объявились? Да уж, все страньше и страньше, как, помнится, говорила одна маленькая девочка по имени Алиса, попавшая в несуществующую волшебную страну. Или она говорила «чудесатее»?

– Ну вот и ладненько, – Кулькин безо всякого сожаления отбросил ненужную более удочку (все равно дурацкая маскировка была, третий день почти никакого клева! Те клоуны определенно оказались правы насчет рыбалки) и упруго, одним движением, поднялся на ноги. – Пошли тогда. Во-он она, моя палаточка, под деревьями, там и поговорим, и познакомимся. Незачем у всех на виду торчать.