Безумный полдень (Льюис) - страница 33

Энни покачала головой:

— Вики сама предложила эту идею, но миссис Драммонд сказала, что потом следует положить все обратно и сохранить для ваших детей.

— О боже! — Он тряхнул головой. — Почему каждый обязан иметь детей? Что за трагедия, если какая-то ветвь Драммондов перестанет существовать вместе со мной? Отправьте это все на аукцион, и дело с концом. — На его губах появилась кривая улыбка. — Но я ценю твое беспокойство о судьбе нашего старого хлама.

Он что, просто посмеялся над ней? Его ничуть не беспокоило, что Вики могла увезти целую гору вещей в своем чемодане.

— Вы разве не хотите иметь детей? — вырвалось у Энни.

Синклер удивленно посмотрел на нее.

— Ты все принимаешь слишком близко к сердцу. Почему? — Его глаза смотрели на нее с усмешкой.

Энни хотелось провалиться сквозь пол. «Потому что из вас получился бы прекрасный отец. Строгий, но добрый. Потому что дети помогли бы вам и самому открыть в себе ребенка».

— Не знаю… Ваша мать была бы очень разочарована.

— Ничего. Я живу не только для того, чтобы доставлять удовольствие другим людям.

— Вы действительно не хотите иметь детей? — Зачем она продолжает этот разговор? Что за странное любопытство?

— Когда-то хотел. — Синклер посмотрел в окно и нахмурился. — Но я не собираюсь быть отцом-одиночкой, а других вариантов я не вижу. Ни одна женщина не согласилась бы жить со мной.

Ее сердце сжалось.

— Это неправда. — Неужели Синклер действительно думал, что его никто не может полюбить? — Вы просто еще не встретили подходящую.

Он просил забыть обо всем, что случилось между ними. Энни его не интересовала. На какое-то время он потерял над собой контроль, но теперь ему ничего от нее не было нужно. Разумеется, кроме накрахмаленных простыней и домашних обедов.

Странное выражение вдруг появилось на его лице.

— А может… может, ты и права. — Он отвернулся к окну. — Не знаю.

В воздухе повисло неловкое молчание. Она начала этот слишком личный разговор, да еще обвинила другую женщину в нечестной игре. Ей повезет, если ее не уволят.

— Я лучше займусь ужином…

— Да, наверное, это будет лучше…

Энни повернулась и направилась к двери, боясь сделать еще какую-нибудь глупость.


Во время ужина разговор зашел о предстоящем вечере. Его устраивал местный богач, празднующий двадцатую годовщину свадьбы.

— Мы сегодня встретились с его женой в питомнике. — Кэтрин так и сияла от возбуждения. — Она приехала туда подобрать цветы для столов. Думаю, на этом вечере будут все с этой стороны Лонг-Айленда. А когда я сказала, что у нас гостья, то она настояла, чтобы Вики пришла вместе с Синклером. О, это будет чудесно! Надеюсь, и я к тому времени достаточно окрепну. Я помню, какой они устроили вечер, когда их сын окончил школу. Там был даже русский балет, а в большом озере рядом с оранжереей плавали черные лебеди. Вики обязательно нужно будет подобрать какое-нибудь шикарное платье.