Опасная стихия (Пелликейн) - страница 88

— Я скоро вернусь. — Энн одернула свитер и высвободилась из его рук. Потом улыбнулась и зазывно прищурила глаза. Зря старалась: Джек по-прежнему не сводил глаз с ее груди.

Между тем новый клиент Энн, который вышел из заведения, все еще ее дожидался.

— Ты местный? — спросила она, выходя из помещения и шагая вслед за ним в обход здания.

— Нет.

— И вправду. Я тебя ни разу у Ленни не видела. Комнату уже снял?

— Нет еще.

Вот дьявольщина! Значит, им придется заниматься этим самым делом в машине. На улице такая холодина, а ведь этот парень наверняка потребует, чтобы она скинула с себя все. Энн уже хотела было сказать, что миссис Роджерс сдает внаем комнаты, но вовремя прикусила язычок. Эта корова миссис Роджерс на дух не переносила Энн и могла захлопнуть двери прямо перед ее носом. Нет, к миссис Роджерс идти не стоило. Эта святоша и на порог бы ее не пустила.

— Тогда цену придется поднять на пять долларов. Принимая во внимание погодные условия.

— Согласен, — пробормотал ее спутник, и Энн сразу же пожалела, что не попросила о прибавке в десять баксов.

Забравшись в машину, которая стояла на парковке за баром, Энн первым делом ткнула пальцем в кнопку регулятора обогрева.

— Так оно будет лучше, — заметила она.

Владелец автомобиля промолчал. Он включил зажигание, завел мотор и выехал со стоянки.

— И куда это мы направляемся, интересно знать? — с ехидцей поинтересовалась Энн. — Если у тебя нет комнаты, так дело можно сладить прямо на стоянке.

Парень продолжал хранить молчание.

Энн равнодушно пожала плечами. Ей было все равно, поедут ли они куда-нибудь или останутся стоять. Почем знать, может быть, этому типу нравится заниматься сексом на окраине или на обочине шоссе? Главное, чтобы он поскорее удовлетворился и довез ее до бара, где ждет Джек. Чтобы ускорить процесс, Энн придвинулась поближе и обнаружила, что клиент уже готов к бою. Очень хорошо. В таком случае все закончится даже раньше, чем она рассчитывала.


— Господи, ну и дела!

Майк прижимал телефонную трубку к уху. Он позвонил Джиму, чтобы узнать, нет ли какой информации о Коллинзе, но пока что ничего, кроме патетических восклицаний, не услышал.

— Какие дела? И где эти дела творятся?

— На ферме у Джексона. Там все кровью залито.

— Вы схватили Коллинза?

— В том-то и дело, что нет. Мы его не нашли. Обнаружили только то, что он после себя оставил.

— И что это, черт возьми, значит?

— Это значит, что он убил Джексона и его жену.

— Как?

— Застрелил прямо в постели. Возможно даже, во сне. А потом, чтобы убедиться, что они мертвы, перерезал им глотки.