Маска возмездия (Макфи) - страница 65

— Не глупи, — фыркнула Мэриэнн, испугавшись, что брат подобрался слишком близко к истине. — После того, что случилось, я вряд ли смогу испытывать симпатию к мужчине.

Смутившись, брат отвел взгляд в сторону.

— Мэриэнн, извини меня. Я не должен был так говорить.

— Мне надо убрать папины бумаги. Нехорошо, если он узнает, что я делала здесь ночью. — Она вспомнила, как разбойник обнимал ее, вспомнила его поцелуи, его руку у себя на груди. Щеки загорелись. Да уж, будет совсем нехорошо, если отец узнает.

— Я помогу тебе, Мэриэнн. — И они принялись убирать бумаги.

* * *

— Значит, в столе его не было.

— Ни в столе, ни вообще в кабинете.

— Но ведь где-то он должен быть, черт возьми!

— Надо еще потеребить Мисборна. — Рейф взглянул на Каллертона. — Стоит мне подобраться поближе, и он постарается перепрятать документ.

— А как вы намерены заставить его это сделать?

— Попугаю немного, то тут, то там. Похоже, с каждым днем он все больше нервничает. Нужно внимательнее следить за ним.


«Определенно он нервничает», — подумал Рейф, глядя, как Мисборн вытирал лоб и украдкой окидывал взглядом оранжерею ботанического сада.

На мгновение взгляд Мисборна задержался на нем, пульс Рейфа участился при мысли о том, чем он рискует, явившись сюда. Но граф отвел глаза в сторону и продолжил разглядывать толпу.

Найта совершенно не интересовали экзотические растения, выставленные в оранжерее. И он мог побиться об заклад, что Мисборна они тоже не интересовали. Тем не менее граф, его супруга и Мэриэнн пришли на выставку, невзирая на ползущие по городу слухи по поводу Пикеринга. Мэриэнн стояла перед отцом рядом с матерью, которая была увлечена беседой с какой-то светской дамой. Их взгляды встретились, и на миг время для них остановилось. Потом девушка отвела глаза, сделав вид, что заинтересовалась каким-то растением. Кивнула в ответ на то, что говорил отец. Когда она снова посмотрела на Рейфа, на ее лице появилась легкая улыбка. В лучах солнечного света, наполнявшего оранжерею, ее темно-карие глаза светились радостью, словно зеркало, и такая же радость наполнила грудь Рейфа при взгляде на нее.

Он понимал, что не должен смотреть на нее. Слишком рискованно, Мисборн совсем рядом. Но он не мог оторвать от нее глаз. Тут Мэриэнн увидела что-то за его спиной, и в секунду все изменилось.

Краски сбежали с лица, оно побледнело, как снег. Глаза расширились, и Рейф прочел удивление, ужас и смертельный испуг. Она застыла на месте и смотрела так, будто перед ней сам дьявол. Он обернулся, стараясь проследить за ее взглядом, но увидел лишь фалды дорогого фрака, мелькнувшие и исчезнувшие в толпе.