Маска возмездия (Макфи) - страница 77

— Прошлой ночью в кабинете мне показалось, что он тебе нравится.

Горячая волна залила щеки Мэриэнн.

— Всего лишь один поцелуй. Больше он ничего не сделал.

Она лгала, это было гораздо больше чем один поцелуй. Нечто такое, что заставило ее забыть себя, свое прошлое, свои страхи. Что-то, от чего она ожила, затрепетала, стала бесстрашной, бесконечно далекой от прежней Мэриэнн Уинслоу.

— Всего лишь поцелуй, Мэриэнн? — Брови матери поползли вверх. — Мы с твоим отцом видели все, что произошло между вами.

— Уже одного того, что в моем кабинете наедине с Рейфом Найтом была ты, вполне достаточно, чтобы скомпрометировать тебя, — продолжил отец более мягко. — Найт не зеленый юнец. Он знал, чем рискует.

И этот риск гораздо серьезнее, чем думал отец.

— Честь обязывает его просить твоей руки.

— Но вы не понимаете. — Она обвела взглядом своих родных: поджатые губы матери, мрачный взгляд брата, упрямо вздернутый подбородок отца.

Рейф — тот самый разбойник. Чтобы убить его, отец нанял половину Лондона. Рейф дал клятву отомстить отцу самой черной местью. Два человека, которых она любила, поклялись уничтожить друг друга. И не важно, какими были ее чувства к Рейфу, какой манящей казалась мысль стать его женой. Мэриэнн понимала, что это слишком опасно.

— Я все прекрасно понимаю. — Но он не понимал. Да и не мог понять.

— Это я виновата. Я сама просила его встретиться со мной в кабинете.

— Боже милостивый! — воскликнула мать.

Мэриэнн старалась не глядеть на брата. По-прежнему смотрела на отца, видела его сердитый осуждающий взгляд, недовольный изгиб губ. Она разочаровала всю семью.

— Зачем ты это сделала, Мэриэнн?

«Чтобы предупредить его о ваших планах», — подумала она про себя и закрыла глаза от нахлынувшего чувства вины.

— Мне хотелось, чтобы он меня поцеловал. — Ее лицо запылало еще сильнее, чем раньше.

— И он подчинился.

— Да. — Она опустила глаза. — Так что, сами видите, это моя вина.

— Но его вряд ли можно считать невинным.

— Так же как и меня.

Ее слова повисли в неприятной и неловкой тишине.

— Это не имеет значения, — подытожил отец, и его взгляд смягчился.

— Но, папа…

— Никаких но. Ты выйдешь за него в свой день рождения.

— В среду! Так скоро?

— В среду. И на этом все закончится.

В его глазах снова засветилось выражение свирепой решимости. Никакие аргументы не смогли бы поколебать его.

Так и не попросив прощения, Мэриэнн повернулась, чтобы уйти.

— Мэриэнн! — воскликнула мать ей вслед, но она не обратила на это внимания.

Слова отца заставили ее остановиться на полпути к гостиной.

— А пока ты не жена Найта, ты не можешь покидать этот дом. Он должен получить специальное разрешение, чтобы церемония была проведена прямо здесь. Так что необходимость куда-то ехать отпадает. После того, что случилось в прошлый раз, я не намерен рисковать. Хочу обезопасить тебя от разбойника.