— Эту можно не щупать, — ухмыльнулся Рейджер.
Фэннер осветил «спецгруз» фонариком. Это была хрупкая испуганная девочка-подросток. Она была очень хорошенькая, и на вид ей можно было дать не больше четырнадцати лет. Такая же, как у всех китайцев, одежда не могла скрыть ее стройной точеной фигурки.
Китаец передал Рейджеру пакет, завернутый в непромокаемую ткань, спрыгнул в лодку и исчез в ночи.
— Так вот какой привесок в вашему бизнесу, — процедил сквозь зубы Фэннер.
— А что? Тебе что-то не нравится? — с издевкой спросил Рейджер.
— Мне, кажется, можно было сказать, что вы торгуете еще и женщинами.
— А почему бы и нет? Одна такая красотка стоит десяти китайцев. Экзотика нынче в цене. Простые потаскухи нашу богатую публику уже не удовлетворяют. Каждому подавай «шоколадку», или японочку или китаяночку…
Фэннер промолчал и отошел на корму. Он напряженно думал:
«Может быть, это ответ на загадку? Они взяли на борт дюжину китайцев и девушку. Не на это ли намекала сестра Мэриан в своей записке? А что, если это простое совпадение?»
Рейджер приказал негру заводить мотор.
Баркас рванулся вперед, Фэннер с угрюмым видом сидел на корме, пытаясь уловить звук патрульного катера. Но ничего не было ни слышно, ни видно.
Из задумчивости его вывел грубый окрик Рейджера:
— Росс, эй. Росс, куда ты запропастился? Испугался темноты?
— Заткнись вонючий скунс, или я скормлю тебя рыбам, — рассвирепел Фэннер.
— Но, но! Полегче. Шуток не понимаешь? У нас хороший улов. Пойди к китайцам в кабину и надень на них вон ту цепь.
Фэннер взглянул на длинную цепь с наручниками через каждый метр.
— Это еще зачем? — спросил он.
— Мера предосторожности. Если наткнемся на патрульный катер, сбросим их всех за борт. Лучше потерять несколько сотен, чем провести несколько лет за решеткой. Скованные, они быстрее пойдут ко дну.
— Выдумаешь тоже, — огрызнулся Фэннер и взял штурвал из рук Рейджера. — Связывай их сам. В роли тюремщика я еще не был.
— Чистоплюй! Сдается мне, что ты будешь не очень-то полезен для нашего дела, — с угрозой в голосе произнес Рейджер, нехотя взял ржавую цепь и вылез из рубки.
Фэннер поморщился. Он подумал, что недолго выдержит эти отвратные рожи, а еще скорее они подстроят ему какую-нибудь пакость. «Во всяком случае, — размышлял он, — я уже узнал достаточно много, чтобы продолжить расследование. Все теперь зависит от того, что захочет ему рассказать эта Глория Лидлер. А потом можно будет и замести всю эту банду».
Вдруг он услышал приглушенный звук выстрела. Через несколько минут в рубку спрыгнул Рейджер.
— Что-нибудь случилось? — спросил Фэннер, передавая ему руль.