Двойная ложь (Роуэн) - страница 2

Он пожал плечами:

— С этим я как-нибудь справлюсь.

Посмотрев друг на друга, мы оба поняли — продолжать разговор только потому, что у нас еще остается время до конца сеанса, было бы глупо.

Мы обменялись рукопожатиями, и я пожелал ему удачи.

Вот так все и началось. Потому-то я и запомнил тот день так хорошо. Я сказал Кевину лишь то, что повторял ему вот уже четыре года: никто не должен иметь над твоей жизнью большей власти, чем ты сам.

Хороший совет, полагал я.

Однако он оказался плохим. Очень плохим.


Вечер следующего дня, около восьми часов.

Паркер нажал на кнопку дверного звонка. Пока мы втроем стояли у двери, я воспользовался возможностью выразить недовольство еще раз.

— Поверить не могу, что ты уговорил меня прийти сюда, — пробормотал я.

— Глупости, — ответил Паркер. — Не хотел, так не пришел бы.

— Какое тонкое знание психологии, — заметил я.

— Какая неотразимая отповедь, — отозвался Паркер.

Я хмыкнул:

— И это адвокат, которого я так хорошо знаю и люблю.

Жена Паркера, Стэйси, подтолкнула его локтем.

— Быть может, адвокат, которого я тоже знаю и люблю, нажмет на кнопку еще раз? — поинтересовалась она. — По-моему, нас никто не услышал.

Паркер нажал. Дверь распахнулась почти мгновенно.

— Боже милостивый! Кого я вижу, — почти взвизгнула хозяйка дома. Перед нами предстала во всей красе своих сорока трех килограммов Кассандра Нанс. Короткое черное платье ее выглядело так, словно его забыли снять с плечиков. — Входите, входите.

Воздушные поцелуи, взаимные любезности — все, как положено. Нанятый по случаю слуга в смокинге принял наши пальто. Кассандра провела нас в гостиную. Обстановка требовала от меня соблюдения приличий, и я решил постараться их соблюсти. Получив свой бурбон с водой и сделав два быстрых глотка, я был готов ко всему.

С Кассандрой я познакомился через Паркера и Стэйси. Паркер Мэтис был моим соседом по комнате в общежитии Колумбийского университета. За четыре года учебы мы с ним стали близкими друзьями. А то, что мы оба остались в Нью-Йорке после окончания университета, обратило нас едва ли не в братьев. Я даже простил Паркеру то, что из него получился превосходный адвокат по уголовным делам.

Сколько бы я ни подшучивал над ним, уверяя, что он неправильно выбрал профессию, я не мог не отдать ему должного в том, что он отлично справился с выбором жены. Стэйси Мэтис была умна, остроумна, привлекательна и к тому же основала в Гарлеме женскую службу доверия. Для полного совершенства ей не хватало лишь одного — нимба над головой.

Следующую пару часов я прокружил по гостиной, обмениваясь рукопожатиями и анекдотами, — приятно было обнаружить, что мои навыки социального общения хоть и покрылись ржавчиной, но все-таки уцелели.