Его переполняли разочарование и ярость. Ради этой женщины он вернулся сюда и что же? Стоило ему уехать, как она проникла в его комнату и принялась проверять подлинность картин! Неужели он так ошибся в ней?!
Фрэнк видел, что Элис слишком ошеломлена, чтобы отвечать. Но, черт побери, что делает Дина, пока ее секретарша высматривает, что плохо лежит? Куда она провалилась, если Элис почувствует себя настолько уверенной, что залезла в чужую комнату среди бела дня?
— Я, кажется, задал вам вполне закономерный вопрос? — нетерпеливо сказал он, туже затягивая полотенце и входя в комнату. — Хотя бы ради приличия вы должны ответить.
Фрэнк увидел, как она потупила взгляд, и решил, что Элис пытается выиграть время. Но что она могла придумать в свое оправдание? Факты были налицо.
— Когда… когда вы вернулись? — спросила она в свою очередь, и Фрэнк подумал, как это типично для женщин — увиливать от прямого ответа.
— Час назад, — ответил он после паузы. — А сейчас вы, может быть, все-таки объясните, что тут делали? Или мне сразу вызвать полицию?
— Полицию?! — переспросила Элис высоким срывающимся голосом.
Фрэнк невольно почувствовал к ней жалость и тут же заметил, как женственно она выглядит в обтягивающей футболке и шортах, вспомнил ее упругую грудь и длинные, длинные ноги…
— Да, полицию! — презирая себя за минутную слабость, сказал он, но слова его прозвучали не слишком убедительно. — Элис, я только что поймал вас на месте преступления как самого обычного воришку. Интересно, вы работаете на себя, или мне придется выводить на чистую воду целую шайку?
Изумление Элис казалось неподдельным.
— Вы не понимаете… — начала она.
— Чего не понимаю? — перебил Фрэнк, внимательно вглядываясь в ее лицо. — Того, что вас кто-то заставил? Или того, что за невинной внешностью скрывается нутро обыкновенной воровки?
— Я не воровка!
Ее отчаяние не знало границ, но Фрэнк постарался не обращать на него внимания. Черт, к сожалению, других объяснений нет. И он напрасно тратит время, пытаясь разобраться в своих чувствах.
— Тогда чем вы здесь занимались? Думали, что раз меня нет, никто не помешает вам…
Она сжала кулаки, потаясь справиться с волнением, а потом сказала чуть слышно:
— Я думала, это комнаты Дины.
— И в чем же разница?
С него капала вода на пол, и Фрэнк машинально шагнул на ковер, оказавшись совсем близко к Элис. Ее неожиданная реакция застала его врасплох: она отшатнулась, как если бы он ударил ее. Рука вслепую нашаривала дверную ручку за спиной, и Фрэнк понял, что, если она откроет дверь, то тут же сбежит.