Массируя кончиками пальцев затылок, она прошла дальше в комнату и, услышав тихое приветствие, удивленно вскинула голову. Ее ошеломленный взгляд встретился с взглядом Гаррика. Господи, что он делает здесь? Ее сердце бешено забилось в груди, когда она обнаружила страстное желание в его глазах. Ей был знаком подобный взгляд, но она не могла припомнить, чтобы он был таким возбуждающим.
Рут застыла на месте, наблюдая, как его взгляд скользнул вниз, и внезапно поняла, что неплотно запахнула халат. Ее щеки порозовели от смущения, и она, стянув края одежды, завязала концы пришитого пояса. Гаррик, словно очнувшись, быстро отвел глаза, и Рут с удивлением заметила, что щеки его слегка изменили свой цвет. Неужели он покраснел? Это невозможно.
— Напомните мне, чтобы впредь я не приносил вам ужин, пока не удостоверюсь, что вы надлежащим образом одеты, — сказал он сдавленным голосом и откашлялся.
Все еще смущенная его присутствием, Рут устремила свой взгляд на камин. Большие удобные кресла, которыми она пользовалась, чтобы согреться перед огнем, были придвинуты ближе друг к другу. Между ними Гаррик поместил столик, на котором стояли две чаши с тушеной говядиной и тарелка со свежим горячим хлебом.
Обстановку дополнял небольшой огонь, тихо потрескивавший в камине и освещавший столик и кресла теплым светом. Такая интимная атмосфера должна бы встревожить Рут, но в данный момент она чувствовала себя слишком усталой и голодной, чтобы беспокоиться по этому поводу. Однако, несмотря на усталость, ее охватила дрожь, когда она посмотрела на Гаррика. Впервые за много лет она испытывала такое волнение и в то же время воодушевление.
— Я думала, вы ушли домой, — чуть слышно произнесла она. Обычная уверенность в себе покинула ее.
— Я решил остаться и убедиться, что вы съели ужин. Не говоря уже о том, что тоже голоден. — Он жестом указал на противоположное кресло. — Садитесь. Вы должны поесть.
Рут коснулась своих распущенных волос, намереваясь собрать их наспех в пучок. Гаррик тотчас поспешил к ней, отчего она удивленно вздрогнула. Выражение его лица было непроницаемым, когда он медленно взял ее руку и заставил отпустить волосы.
— Не надо трогать их. Мне нравится, когда ваши волосы распущены. — Его теплая рука потянула ее к камину. Она села в кресло, и Гаррик устроился напротив. Он улыбнулся и взял ложку. — Пахнет очень вкусно.
— Это фирменное блюдо Долорес, — пояснила Рут, дуя на ложку с горячей едой. Тушеное мясо быстро согрело ее и подействовало еще более расслабляюще, чем ванна. Когда она покончила с этим блюдом, Гаррик вопросительно взглянул на нее и улыбнулся.