Белая кошка (Блэк) - страница 39

— Ну да. Жалко, она тебе не разрешит.

— Ей накладки мои тоже не понравились, а я хотел Джеймсу сделать бороду. Да Ставракис видела портреты Карла Великого вообще? Бородища ого-го. Ты в порядке?

Смотрит на меня пристально.

— А то. Лучше всех. Так кто что выиграл?

— Да, извини.

Сэм убирает свое добро.

— Засекли двоих учителей. Почти никто на них не ставил, всего трое. Тебе надо выплатить около шести сотен.

Он поправляется:

— Нам надо выплатить.

— Ну, не всегда везет. Кто?

Я сильно просчитался. Но лучше пусть не знает, насколько сильно. Как обычно — слишком полагался на проигрышные ставки.

— Рамирес и Картер, — ухмыляется мой сосед.

Качаю головой. Учительница музыки и учительница английского. Обе замужем.

— Доказательства? Без них любой выигрыш…

Он открывает ноутбук. На фотографии миссис Картер обнимает миссис Рамирес и целует ее в шею.

— Может, фальшивка? — спрашиваю с надеждой.

— Нет. Знаешь, после твоего отъезда все ведут себя странно. Начали про меня друзей расспрашивать.

— Людям обычно не нравится, что у букмекера тоже есть друзья. Подозревать начинают.

— Но я не собираюсь бросать своих друзей.

— Никто тебя и не заставляет, — отвечаю ему машинально, потом вздыхаю. — Я пошел за наличкой. Слушай, прости, что веду себя как свинья, требую доказательства.

Жутко неловко. Разговариваем как два подельника.

— Да ну, ничего странного, ты вроде всегда такой. И ведешь себя как обычно.

Сэм, кажется, искренне озадачен. Привык, наверное, иметь дело с подозрительными, вспыльчивыми типами. Или я никогда и не выглядел нормальным, себе только льстил. Опустив голову, шагаю к библиотеке. Если меня застукает Норткатт или кто-нибудь из ее прихвостней, точно получится «нарушение административного предписания». Я же вроде как на больничном. Стараюсь не смотреть никому в глаза.

Библиотеку Лейнхарта построили в восьмидесятых на деньги какого-то известного музыканта. Тогда, вероятно, казалось, что это перекошенное круглое здание удачно осовременивает старинные кирпичные постройки, новое слово в архитектуре. Самая уродливая часть кампуса. Зато внутри уютно: везде расставлены диваны, от центра веером расходятся книжные стеллажи, в главном читальном зале висит громадный глобус. Каждый год двенадцатиклассники пытаются его украсть — регулярные ставки.

Из-за большого дубового стола машет рукой библиотекарша. Сама только что из колледжа, носит продолговатые очки в разноцветной оправе. Некоторые придурки пытаются ее закадрить и ставят на это. Такие пари принимать противно.

— Здорово, что вы вернулись, Кассель.

— Я тоже рад, мисс Фиске.