Ее проводник тоже почувствовал необходимость поторапливаться, он гибким ужом стремительно скользил вперед, и Азалия изо всех сил старалась не отставать.
Внезапно ее ослепил солнечный свет, и она увидела мерцание и блеск моря.
Девушка выглянула из дренажной трубы. Отверстие находилось в каменной стене чуть выше морской поверхности.
Внизу в сампане стоял китаец, вероятно, тот самый ее проводник.
Он взял Азалию за руки и потянул на себя, а другой китаец обхватил ее за талию, и они вытащили ее из трубы прямо в лодку.
На носу сампана находился и третий, державшийся за укрепленное весло, при помощи которого он управлял суденышком. Когда Азалия уселась, они тронулись в путь.
Один из китайцев надел ей на голову широкополую шляпу, какие носят кули; другой накинул на плечи кусок линялой голубой хлопчатобумажной ткани.
Азалия поняла, что так нужно, ведь осторожность не помешает. Их могут заметить с берега. Оглянувшись назад, она увидела монастырь — угрюмый, серый, пугающий; он стоял прямо над ними высоко на холме. И можно было разглядеть фигуры монашек.
Сампан некоторое время плыл мимо других таких же, подобных ему, рыбацких лодок, скопившихся у дамбы, а затем взял курс в открытое море.
Азалия увидела впереди пароход и поняла, что сампан направляется к нему.
Ее сердце подпрыгнуло от восторга, но одновременно с невыразимой радостью она вдруг встревожилась, не сочтет ли британский капитан делом чести вернуть ее дяде Фредерику.
Едва девушка подумала об этом, как увидела, что флаг на пароходе не британский.
На флагштоке развевался китайский флаг!
Судно было большим. Вскоре до слуха Азалии донесся стук машин.
С борта свисала веревочная лестница; взглянув на нее, она поняла, что иного способа подняться на борт нет.
Китайцы в сампане заулыбались, когда подплыли к борту парохода.
— Спасибо вам! — произнесла она на кантонском диалекте. — Я так вам признательна, что даже не могу выразить! Благодарю от всего сердца!
Оба китайца, посадившие Азалию в сампан, поклонились.
У того, кто вел ее по трубе, лицо, руки и одежда были испачканы землей. Опустив глаза, она увидела, что ее монашеская хламида не в лучшем состоянии.
Впрочем, беспокоиться о своем внешнем виде ей было недосуг! Она сняла шляпу и сбросила с плеч синюю ткань.
Китайцы помогли ей взобраться на веревочную лестницу. В неуклюжих башмаках она с трудом удерживала равновесие, тем более что и сампан внизу тоже раскачивался. Все же кое-как она начала карабкаться наверх, цепляясь в отчаянии за веревку.
Моряки перегнулись через борт и помогли Азалии взобраться на палубу.