Кармен несколько растерялась, не обнаружив дома там, где ему полагалось быть. Она проверила адрес в блокноте. Да, семьсот восемьдесят. Пустой промежуток между номерами семьсот семьдесят восемь и семьсот восемьдесят два был загроможден строительными лесами, загораживающими возводимое заново здание.
Кармен вышла из машины и несколько минут в нерешительности смотрела на строителей. Фундамент и стены дома выглядели законченными, оставалось лишь настелить крышу. Несколько мужчин, голые руки которых блестели от пота, направляли действия крановщика, опускавшего одну из секций потолка на заднюю часть здания. Несколько других рабочих начинали крепить бурую облицовочную плитку на передней стене.
Кармен было решила подойти к ним и расспросить, чей это дом они здесь строят, и уже сделала в их направлении несколько шагов, но тут заметила в соседнем саду женщину, работавшую в нем.
Женщина не поднимала глаз от земли, пока Кармен шла через сад. Коротко стриженная блондинка была одета в грубые рабочие штаны с множеством карманов и голубую рубашку с короткими рукавами. Она с увлечением занималась прополкой земли возле одного из кустов азалий, украшавших ее сад.
— Прощу прощения, — сказала Кармен.
Женщина подняла голову. Ее волосы отливали золотом, а гладкая кожа выглядела весьма ухоженной, и все же, несмотря на моложавую внешность и легкость движений, Кармен подумала, что эта дама уже разменяла шестой десяток.
— Вы не знаете, куда переехали Блекуэллы? — спросила она.
Женщина отложила в сторону свою лопатку.
— Это ваши друзья? — спросила она в свою очередь, и в голосе ее прозвучала такая настороженность, что Кармен ни за что не решилась бы открыть ей правду по поводу того, что заставляет ее интересоваться судьбой Джеффа.
— Я знаю их по Нью-Джерси. — Она с трудом выдавила из себя лживые слова, гадая, заметила ли ее собеседница неуверенность в ее голосе. — А потом я потеряла их из виду.
Женщина прищурила глаза, и Кармен ясно различила мелькнувшее в них сочувствие.
— Так вы не знаете, что с ними случилось?
В голосе незнакомки на сей раз послышалось нечто зловещее, и сердце Кармен учащенно забилось. Она отрицательно качнула головой.
Женщина на какое-то время задумалась, очевидно, решая, стоит ли ей рассказывать о здешних событиях или нет.
— Пройдемте в дом, — наконец решила она, поднялась, отряхнула землю с колен и в сопровождении Кармен направилась по мощенной плитками дорожке, ведущей к двери в дом.
— Меня зовут Долорес Харви, — представилась женщина, пока они шли по саду. — Блекуэллы жили в соседнем от нас доме около двух лет, и я не могу припомнить таких же чудесных соседей, как они. А знала я их достаточно хорошо, чтобы быть уверенной в своих словах.