Хэллоуин по-русски, или Купе на троих (Седлова) - страница 6

— С этого места поподробнее, пожалуйста! — Сашка развернулась и в упор посмотрела на сестру.

— Об этом и так все знают, только молчат из вежливости! Крутишь задницей налево-направо, вот и катаешься как сыр в масле! И квартиру тебе любовники снимают! Это я, человек честный, на работу хожу и зарплату за труд свой получаю! А ты с шефом спишь! Постыдилась бы, развратница!..

Вопреки ожиданиям Ксении Сашка вдруг рассмеялась и покрутила пальцем у виска.

— Большей нелепицы я еще не слышала! Радость моя, а ты хоть в курсе, что мой шеф — женщина?

— С женщиной спишь! — в ужасе прикрыла себе ладонью рот сестра. — Извращенка!

— Полная клиника, — выдохнула Сашка. — Ксюха, ты хоть вслушиваешься в тот бред, который несешь? Я уже не спрашиваю, думаешь ли ты при этом, ответ и так очевиден, поскольку мозги у тебя за ненадобностью давно атрофировались. Я — менеджер по продажам, таких, как я, в моей конторе человек пятнадцать. Хочешь сказать, мы все нужны нашей шефине в интимном плане? Могу тебя заверить, порой ей даже до мужа дела нет, баба пашет за четверых и от нас того же требует. И зарплату я свою не за красивые глазки получаю, порой до дома только в начале двенадцатого добираюсь. А встаю в семь, иногда в половине седьмого. Плюс командировки по стране, минимум раз в месяц, а то и чаще. Это тебе не чаи в лаборатории распивать, тут реально трудиться надо, на совесть.

— Про совесть помолчала бы! — не унималась Ксения. — Получаешь миллионы, а нам коробку конфет привезешь и считаешь, что этого достаточно! А то, что тебя здесь кормят-поят, ты напрочь забываешь! А это, между прочим, денег стоит!

— Когда-то я считала, что это мой родной дом, в котором мне всегда рады. Оказывается, это не так. У вас здесь все в четком соответствии с рыночной экономикой свою цену имеет. И сколько я вам за проживание задолжала? Ну-ка, смелее! Во сколько ты оцениваешь собственное гостеприимство? Ты же человек бедный, но честный, а всякий труд должен быть вознагражден! Давай, я жду!..

На крик сбежались родители. Ксюша, наконец-то сообразив, что зашла слишком далеко, резко отыграла назад, мать укоризненно покачала дочерям головой, а отец философски подытожил все вечным «вот и славно».

Конечно же, повод для скандала у Сашки был превосходный, и она твердо знала, что права, да только откуда ни возьмись на плечи навалилась тяжелая усталость, а вместе с ней пришло четкое осознание того, что правды она здесь не добьется. Родные по крови люди стали друг другу чужими, и разговор их будет напоминать диалог глухого со слепым.