Голова у меня замерзла, и я надел шапку, не дочистив.
— С Хьюдж-Беккетом случился бы удар.
— Все равно, — настаивал Стивен, — что бы ни говорил Кропоткин, фургон пытался задавить вас.
— Или Мишу. Или лошадь, — ответил я.
— Вы в это верите?
— Вы рассмотрели водителя? — спросил я вместо ответа.
— И да, и нет. На нем был шерстяной подшлемник. Так что видны были одни глаза.
— Он чертовски рисковал, — протянул я, — но был близок к успеху.
— Вы очень спокойно все это воспринимаете, — удивился Стивен.
— А вы предпочли бы, чтобы я бился в истерике?
— Пожалуй, нет.
— А вот и такси. — Я помахал рукой, машина свернула и затормозила около нас. Мы сели.
— Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь так вскакивал на лошадь, сказал Стивен, когда машина тронулась. — Только что стояли на земле, а уже через секунду мчались галопом.
— Никто не знает, на что он способен, пока не почувствует затылком дыхание Немезиды.
— Вы кажетесь этаким маменькиным сынком из телерекламы, — продолжал Стивен, — а на самом деле... — Ему не хватило слов, и он умолк.
— Да, — согласился я. — Типичный неврастеник, не так ли?
Он хохотнул.
— Кстати... Миша дал мне свой телефон. — Порывшись в кармане, он достал смятый клочок бумаги.
— Пока Кропоткин пытался ловить вас, он сказал, что хочет что-то сказать вам с глазу на глаз.
— Как вы думаете, водитель может знать английский? — спросил я.
Стивен ничуть не встревожился.
— Никто из них не знает, — сообщил он. — Вы можете сказать, что от него воняет, как от выгребной ямы, а он и ухом не поведет. Попробуйте!
Я попробовал. Ухо не пошевелилось.
Мы вернулись вовремя, и я успел к ленчу в ресторане «Интуриста». Суп и блины оказались вкусными, и мороженое с черносмородиновым вареньем было, как всегда, отменным. Но мясо с тертой морковью, мелко нарезанным салатом и так же мелко наструганным жареным картофелем отправилось на противоположный край стола, к Фрэнку.
— Так вы совсем отощаете, — без особого беспокойства заметила миссис Уилкинсон. — Вы не любите мясо?
— Я произвожу его, — ответил я. — Говядину. На ферме. Так что это не мясо. На него смотреть противно.
— Никогда бы не подумала, что вы работаете на ферме, — заявила она, с сомнением оглядев меня.
— Ну... В общем, работаю. На своей собственной ферме. Она досталась мне в наследство от отца.
— А вы умеете доить коров? — с вызовом спросил Фрэнк.
— Да, — спокойно ответил я. — И доить, и пахать землю. Мне много приходилось этим заниматься.
Он оторвался от тарелки с моим завтраком и бросил на меня свирепый взгляд. Но я сказал чистую правду. С сельскохозяйственными работами я познакомился, когда мне было не более двух лет, а через двадцать лет в колледже изучил их технологию. С тех пор я провел на правительственные субсидии ряд исследований по влиянию химических веществ на почву и продукты. Для экспериментов у меня был отведен изрядный участок. После верховой езды сельское хозяйство было моим любимым занятием... А теперь единственным, напомнил я себе.