Удивительное языкознание (Быков) - страница 29

Hh У этой буквы в романских языках несчастливая судьба — она попросту никогда не читается, а используется как служебная для изменения чтения основной буквы. Например, в португальском h обозначает мягкость произношения буквы n: nh — [нь], а в итальянском позволяет читать с перед i и e как [к]: сhe [кэ]. А вот в германских и некоторых славянских, пользующихся латинской графикой, обозначает тот же звук, что и в латыни, — придыхательное [х] (близкое к украинскому или южнорусскому [г]), которое изучающие немецкий или английский языки бессовестно произносят как обычное русское [х]: [хэв], [хабэн], — один из трудноустранимых элементов русского акцента.


Дополнительные буквы и буквосочетания

Поначалу в большинстве стран Европы тексты на основных национальных языках записывались буквами латинского алфавита. Однако не все звуки можно было ими передать. Постепенно в пределах формирующихся национальных алфавитов появлялись и закреплялись письменной традицией особые дополнительные буквы и букво сочетания для передачи тех звуков, которые в латыни отсутствовали. Процесс это был весьма длительный и в большинстве языков завершился приблизительно к началу XIX века.

В течение следующего столетия происходило возрождение или становление литературных языков народов либо обретавших государственную независимость, либо проявлявших тягу к культурной автономии в пределах империй. Алфавиты этих языков часто складывались не долгим естественным и весьма прихотливым путем, а в результате деятельности группы образованных носителей языка; зачастую алфавиты были результатом индивидуального творчества профессиональных просветителей-лингвистов, работавших подобно легендарным Кириллу и Мефодию. Например, сербский лингвист Вук Караджич создал исключительно простой для изучения алфавит для сербскохорватского языка сразу в двух вариантах — на основе латыни и кириллицы, причем для обоих вариантов существует соответствие между буквами и звуками, чего в алфавитах, складывавшихся естественным путем, не наблюдается.

Вообще можно сказать (конечно, со многими оговорками), что чем моложе алфавит, тем он более логично выстроен и легок для освоения. В старых алфавитах, особенно пренебрегавших реформами правописания (яркий пример — английский язык), накапливается большое число несоответствий между письменной традицией и изменившимся произношением звуков и слов, что делает освоение правописания трудным не только для иностранцев, но и для носителей языка.

Дополнительными буквами национальных алфавитов мы будем называть те, в которых используются так называемые диакритические (что значит различительные) знаки, то есть дополнительные графические значки, отличающие дополнительные буквы от основных. Они могут находиться над буквой, под ней, изредка — встраиваться в середину буквы.