Пустыня в цвету (Голсуорси) - страница 61

- Случу ее с самым подходящим жеребцом. Потомство снова случу с самым подходящим жеребцом или подберу хорошую кобылу. А потом выставлю жеребят от этой случки против самых лучших наших чистокровок того же возраста. Если мои будут лучше, мне, надеюсь, удастся внести моих арабских кобыл в Племенную книгу. Кстати, я пытаюсь привезти оттуда трех кобыл.

- Сколько тебе лет, Джек?

- Скоро пятьдесят три.

- Обидно. Какой вкусный кофе!

Все трое помолчали: пора было выяснить истинную цель этого визита.

- Я приехал, мистер Юл, - внезапно произнес сэр Лоренс, - поговорить насчет той истории с молодым Дезертом.

- Надеюсь, это неправда?

- К сожалению, правда. Он и не пытается этого скрывать. - И, направив монокль на лицо Джека Маскема, сэр Лоренс увидел там именно то, что и ожидал увидеть.

- Человек должен соблюдать приличия, - протянул Маскем, - даже если он поэт.

- Не будем сейчас судить, прав он или нет, Джек. Согласимся, что прав ты. И тем не менее, - в голосе сэра Лоренса зазвучала непривычная суровость, - я хочу, чтобы вы оба молчали. Если эта история выйдет наружу, - ничего не поделаешь, но я не хочу, чтобы это исходило от вас.

- Мне не нравится вид этого молодчика, - отрезал Маскем.

- Как и девяти десятых людей, с которыми мы встречаемся; согласись, что это ничего не доказывает.

- Он из тех озлобленных, ни во что не верящих современных молодых людей, которые не знают жизни. Для них нет ничего святого!

- Ты известный блюститель старых порядков,

Джек, но прошу тебя, уймись!

- Почему?

- Мне не хотелось об этом говорить, но, понимаешь, он помолвлен с моей любимой племянницей, Динни Черрел.

- Как, с этой милой девушкой?

- Да. Нам всем это не по нутру, кроме моего сына Майкла, - он все еще души не чает в Дезерте. Но Динни упорствует, и не думаю, чтобы ее можно было отговорить.

- Нельзя же ей выходить замуж за человека, который будет подвергнут остракизму, как только все это станет известно!

- Чем больше на него будет гонений, тем труднее будет ее от него оторвать.

- Вот это мне нравится, - сказал Маскем. - А вы что думаете, Юл?

- Мое дело - сторона. Если сэр Лоренс желает, чтобы я молчал, я буду молчать.

- Конечно, наше дело - сторона; однако если бы этим можно было удержать твою племянницу, я бы не молчал. Позор!

- Но результат был бы как раз обратный, Джек. Мистер Юл, вы хорошо знаете нашу прессу. Представьте себе, что она пронюхает эту историю; что будет тогда?

Юл даже захлопал глазами.

- Сперва они ограничатся неопределенным намеком на какого-то английского путешественника; потом выяснят, не опровергнет ли этого Дезерт, а потом расскажут все это уже прямо о нем, сочинив массу подробностей, но так, что за руку их не поймаешь. Если он признается в самом факте, никто не примет его опровержений по отдельным неточностям. Газета всегда права, хотя и очень неточна.