Поцелуй Жюстин (Картленд) - страница 94

— Я скоро вернусь. — Сэр Томас зашел вслед за Жюстин за угол. — Я так понимаю, вы пришли извиниться, — начал он, как только они остались одни.

— Что значит, извиниться? За что?!

— За то, как возмутительно вы себя вели, когда прыгнули за борт.

Жюстин пришло в голову, что сэр Томас, не сумев ей помочь, чувствует себя виноватым и потому так реагирует. В чем бы ни заключалась причина, теперь девушке представился идеальный повод заговорить о том, к чему она готовилась.

— Сэр Томас, я не вижу надобности в извинениях. Гарри тонул и нуждался в помощи. К счастью, я хорошо плаваю. Я знала, что не подвергаю себя опасности, а желание помочь мальчику было совершенно естественным.

— Вы оголили ноги!

— Их закрывали панталоны. Впрочем, лучше бы и их не было, они тянули меня ко дну, — воинственно возразила Жюстин.

— Это непристойное замечание.

Девушка решительно на него взглянула.

— Сэр Томас, вы оказали мне огромную честь, попросив стать вашей женой.

Его взгляд стал настороженным.

— Но теперь, думаю, вы видите, что я не сумею быть достойной спутницей такому человеку, как вы, — продолжала Жюстин. — Вам нужен кто-то, кто понимает, что делать, дабы не оскорбить ваших чувств, и знает, как правильно следует вести себя в той или иной ситуации. Боюсь, что мое поведение будет постоянно вас удручать. — Девушка бросила взгляд на палубу. — Кроме того, я думаю, что вы неверно представляете себе финансовое положение моего отца. За меня дадут очень скромное приданое. Уверена, это вас не беспокоит, но мне кажется, вам все-таки следует об этом знать.

Она умоляюще взглянула на сэра Томаса.

— О нашей помолвке не объявляли и нет ничего проще, чем разорвать ее сейчас. Я объясню родителям, что не подхожу на роль вашей жены, и они оценят, какое вы проявили понимание.

Жюстин дошла до конца подготовленной речи и затаила дыхание в ожидании ответа.

На лице сэра Томаса отразилось что-то очень похожее на облегчение.

— Жюстин, вы причинили мне страшную боль, но, — поспешил добавить он, — я уже давно начал понимать, что ваша красота ослепила меня и я не замечал того факта, что мы не слишком хорошо ладим. Как вы сказали, помолвка была неофициальной, и никого не будут винить, если мы ее расторгнем.

Сэр Томас шагнул к девушке, и в его взгляде вспыхнул огонек, которого она так опасалась.

— Быть может, последний поцелуй на прощание?

Жюстин попятилась, радуясь, что у нее есть путь к отступлению.

— Сэр Томас, — сказала она, выставив руку перед собой. — Нам лучше расстаться друзьями и поддерживать такие отношения до конца плавания. А теперь, думаю, миссис Блоксэм считает минуты, ожидая вашего возвращения.