Пропавшее приданое (Астер) - страница 79

— Вы ведь приедете на свадьбу, Джейкоб? Только тогда я буду уверен, что вы простили меня за все.

— Постараюсь, мистер Лион, — ответил тот. — Если будет на то Божья воля, я приеду.

Пока миссис Лион занималась последними приготовлениями к свадьбе, мистеру Лиону предстояло нанести еще один важный визит. Он снова обратился к мистеру Меламеду:

— Вы же знаете, где живет граф Грэйвел-лейнский — буду вам очень признателен, если вы покажете мне дорогу туда.

Мистер Меламед не удивился желанию мистера Лиона поблагодарить Графа и Велик’она за их помощь в тот вечер на Фолл-элли. А поскольку у него самого было небольшое дело на Грэйвел-лейн, он охотно согласился составить компанию мистеру Лиону.

— Кстати, я поговорил с Саймоном насчет конторской книги, — сообщил мистер Лион, когда они шли по Петтикот-сквер. — Он сказал, что пытался повторять по ней буквы. Поэтому я купил ему учебник.

— Я рад, что эта история прояснилась.

— Мне очень стыдно, что я подозревал мальчика.

— Мне тоже.

— Как вы считаете, совет синагоги может найти для Саймона место в талмуд-торе?[10] Он горит желанием учиться, и я с радостью помогу оплатить его обучение.

— Я займусь этим вопросом сегодня же.

Мистер Меламед и мистер Лион дошли до Грэйвел-лейн; теперь они были хорошо известны тамошним обитателям, а потому без труда получили разрешение пройти к Графу. Велик’он проводил их в комнату Графа, где их уже ждал хозяин.

— Я слышал, вы поймали вашего грабителя, мистер Меламед, — сказал Граф. — Примите мои поздравления.

— Благодарю вас. Полагаю, эта гинея принадлежит кому-то из ваших людей, — ответил мистер Меламед, протягивая монету Велик’ону. — Ведь свидетелем кражи стал именно Велик’он, не так ли? Думаю, он возвращался домой — возможно, после того, как целый вечер щипал карманы в Ковент-Гардене? Саймон же пришел к вам только на следующее утро, когда понял, что из лавки украли деньги и подозрение может пасть на него.

— Воры не вмешиваются в работу других воров, — пояснил Граф, — вот почему генерал Велик’он не помешал тем двоим выкрасть деньги. Я решил помочь вам в расследовании только потом, когда понял, что обокрали хозяина Саймона.

Он вынул из кармана табакерку и сделал вид, будто берет щепотку табака:

— Вы умный человек, мистер Меламед. Если когда-нибудь вам понадобится работа — приходите, я посмотрю, что можно сделать для вас.

Мистер Лион растерянно переводил взгляд с мистера Меламеда на Графа, не понимая, о чем они разговаривают.

— Если мистеру Меламеду понадобится работа? Мистер Меламед не ищет работу. А вот вам она нужна. Вы нуждаетесь в достойном ремесле, которое позволит вам иметь достойный доход и достойное жилье. Поэтому я и пришел сюда. Я собираюсь расширить свое дело: мы начнем производить карманные часы. У вас у всех ловкие пальцы, ребята. Вы великолепно справитесь с этой работой.