Ветер и сталь (Бессонов) - страница 269

— Вы сделали это сами, генерал? — спросил чей-то резкий неприятный голос.

— Милорд генерал, — сдержанно поправил его Королев.

— Так все-таки — вы это сделали сами?

— Вы забываетесь, капитан! — оборвал его Королев. — Я вам что, мальчишка?

— Простите, — все так же скрипуче ответил полицейский. — Кто еще присутствует в номере?

— Это вас не касается.

— Меня касается все, что происходит на этом блокпосту, генерал.

— Я нахожусь на службе, капитан… не забывайте об этом.

— Что из того?

— То, что мои дела никоим образом вас не касаются. Забирайте трупы и уходите.

— Я хотел бы осмотреть апартаменты.

— Я возражаю, капитан. Позволю себе заметить, что вы излишне любопытны. Вам приходилось слышать о том, что офицерам Службы безопасности не принято задавать много вопросов?

— Милорд, в вашем номере произошло убийство. Это не шутка.

— Я повторяю вам в последний раз: я убил грабителей, которые ворвались в мои апартаменты. Зафиксируйте сей факт в протоколе и уходите. Личности убитых меня совершенно не интересуют.

— Я обязан провести расследование по всей форме!

— Если вы не уберетесь отсюда в течение минуты, то вопросы будут задавать вам — только уже в другом месте.

— Вы мне угрожаете, генерал?

— Я ставлю вас на место, мальчишка! Я не пущу вас в комнаты, а просто вышвырну вон… я вообще не должен с вами разговаривать.

— Мы уходим, генерал. Но учтите: у вас могут быть неприятности со стороны судебных властей.

Королев ответил полицейскому капитану таким изысканным матом, что Ирина покраснела от гордости.

Вернувшись в спальню, генерал швырнул на кровать свою черную фуражку с золотым имперским орлом и устало опустился в кресло.

— Ненавижу копов… какая непробиваемая наглость!

— Они ушли?

— Ушли, конечно. Как ты считаешь, из-за чего кому-то понадобилось тебя выслеживать, да еще и ломиться в номер старого опытного рейнджера, рискуя своими яйцами? А? Что молчишь?

— Наверное, это друзья Роберта… моего хозяина.

— Друзья? А мне кажется, что наоборот.

— Наоборот?..

— Отдай мне этот перстень, Ира, — произнес Королев, глядя ей в глаза. — Он не принесет тебе ничего, кроме смерти.

— Перстень Роберта? — Ирина удивленно пожала плечами и протянула руку к лежащей на туалетном столике сумочке. — Я хотела его продать в Метрополии, но…

Генерал взял перстень в руки, задумчиво покрутил его в пальцах.

— Здесь есть что-то очень и очень интересное, — проронил он, рассматривая крупный красноватый камень. — Ты знаешь, что это?

— Я не знаю, как называется этот камень, Алекс. У меня было очень мало денег, и я сняла с руки Роберта этот перстень. Я думала, что он поможет мне продержаться первое время. Если он тебе нужен, возьми его себе. Но как ты узнал?!