Мы ждем штурма.
Меррон не знала, как долго она пробыла взаперти. Наверняка долго. Иногда приносили еду, воду. Ведро вот не забирали, но Меррон к запаху притерпелась. Да и вообще, выяснилось, что привыкнуть можно ко многому.
К холоду. К зудящей коже. К соломе. Грязному одеялу.
Злости.
Причем злость была иррациональной: сколько Меррон ни пыталась найти виноватого, всякий раз приходила к выводу, что сама дура. Время от времени злость сменялась отчаянной надеждой на спасение. Меррон пересаживалась к двери, прижималась щекой к сырому дереву и начинала слушать тишину. Хотелось уловить в ней шаги. И чтобы дверь открылась и ей сказали:
— Все будет хорошо…
Или хотя бы:
— Ты свободна.
Однажды она шаги услышала. И дверь открылась, вот только сказали:
— Вставай.
Встала, пошатываясь от внезапной слабости, заслоняясь ладонью от факела. После долгой темноты свет причинял боль. Из глаз сыпанулись слезы, и охранник сказал:
— Побереги. Еще наплачешься.
На сей раз один. И расслаблен. Не считает Меррон за противника… верно, что не считает. На ногах она с трудом держится, но с каждым шагом — все уверенней. Охранник не крупный. И без доспеха, разве что в куртке из бычьей кожи, на которую заклепки нашиты. Так это для красоты больше… был бы у Меррон скальпель…
Скальпеля не было.
Комната, где с прошлого визита Меррон ничего не изменилось. И Малкольм прежний, тот, новый, который имеет привычку по лицу бить. Сегодня, правда, без доспеха, зато в алой куртке с двумя рядами золоченых пуговиц. И сапоги высокие, до середины бедра. С каблуком.
— Здравствуй, Меррон. Ты почему плачешь? Тебя кто-то обидел?
— Н-нет… там темно.
— И страшно?
— Да.
— Так страшно, что ты не будешь больше упрямиться? Ты ведь не хочешь вернуться в камеру?
Меррон совершенно искренне замотала головой. В камеру она не вернется.
— И будешь помогать?
Она кивнула. Пусть думает, что со страху дар речи потеряла. Нет, ну и вправду дура же! Как она могла подумать, что этот нелепый человечишко, который пытается казаться выше, и вправду способен улучшить мир? Он только и умеет, что говорить.
— Сейчас тебе нужно умыться. И переодеться. От тебя плохо пахнет.
Естественно. Как еще может пахнуть от человека, который проторчал несколько дней в каменном мешке? И умыться Меррон будет рада… вот только мыться пришлось под присмотром Малкольма.
— Знаешь… — Он сидел в кресле, потягивая вино, и выглядел при этом крайне довольным жизнью, а еще смешным. Кресло было чересчур большим, а поза — картинной. — Хорошо, что ты не пытаешься соблазнить меня.
Что? Соблазнить его? Да Меррон вырвет, если он попытается к ней прикоснуться.