Ненастоящая невеста (Чайлд) - страница 68

Но что сделано – то сделано. Скоро приедут строители, Мелинда получит наследство… А Шону еще очень долгое время придется жить с этим чувством.

– Не надо было тебе говорить, – злясь на себя, сказал он.

– Ты расстроен?

– Да.

– Потому что я выгляжу беззащитной?

– Ну да.

– Я не ребенок, Шон, и я не виновата, что вы с дедушкой не понимаете этого. Я в состоянии выслушать правду, какой бы горькой она ни была. – Она подошла к нему вплотную, ткнула пальцем в грудь и сказала: – Сегодня я узнала от тебя, что все мне лгут: дедушка, Стивен, ты…

– Не надо сравнивать нас с этим сукиным сыном, который обокрал тебя. Мы же…

– Только лгали мне, – закончила она. – Не важно, что он сделал. Господи, Шон! Разве ты не понимаешь? И как меня только угораздило влюбиться в тебя!

– Что? – Он сначала не поверил своим ушам. Неужели она действительно это сказала? В его душе затеплился огонек надежды, но минуту спустя погас.

– Ну или, по крайней мере, влюбилась в прежнего Шона. Ты мне солгал. Почему я теперь должна верить всему тому, что ты говорил?

– Потому что я никогда не лгал тебе! – Он схватил ее за плечи.

Он не сводил с нее глаз. В них отражались боль и ярость. Лукас прав. Ему нужно было всеми силами удержать женщину, которую он любил, но сейчас он совершенно не знал, что ему делать.

– Я больше никому не позволю себя обманывать. Все кончено, Шон. Мы оба получили все, что хотели. А теперь – прощай!

– Мелинда… – Боль пронзила его сердце.

– Не хочу с тобой разговаривать. Отвези меня назад в отель. – Она повернулась и пошла к машине.


Шон съехал из их номера, как только они приехали в отель. Мелинда даже не попрощалась с ним. Она бы не смогла этого вынести, поэтому решила пойти к дедушке, на которого сердилась гораздо меньше, чем на Шона. Она отчасти понимала, почему он так поступил. Она навсегда останется для него ребенком. Но Шон… Почему он ей сразу не сказал? Она имеет право знать, что человек, которого она так сильно любила, был совсем не тем, за кого себя выдавал.

Сейчас она стояла на могиле Стивена. Она пришла попрощаться, хотя в этом уже не было необходимости. Он был уже в прошлом. Мелинда и так потратила слишком много времени на человека, который этого не заслуживал.

– Я не злюсь на тебя, Стивен, – начала она. – Я больше злюсь на себя. Я так спешила любить и быть любимой, что придумала себе наши идеальные отношения. Ты видишь, я совсем не чувствовала по отношению к тебе того, что чувствую по отношению к Шону. Так что мы оба лгали. Ты не любил меня по-настоящему. И как оказалось, я тоже тебя не любила. – Теперь Мелинда знала, что такое любовь. – Я решила напоследок навестить тебя. Я уезжаю в Калифорнию. Я должна найти Шона и сказать ему, что я его люблю. Скажу ему, что тогда я просто разозлилась, но я никогда не переставала его любить. А еще я скажу, что хочу, чтобы он вернулся на Тезоро. Чтобы жить здесь счастливо, со мной. – После этих слов она развернулась и пошла прочь, не оглядываясь.