Однако Дорина вспомнила, что всеми силами старалась показаться графу простой девушкой с заурядной внешностью. Возможно, так он демонстрирует, что никогда не захочет ворваться к ней. Она в совершенной безопасности, потому что не привлекает его.
Потом девушка вспомнила, с каким выражением лица граф смотрел на ее волосы, и покраснела.
«Прекрати! — строго сказала себе она. — Ты пришла сюда, чтобы узнать как можно больше о бизнесе, технике, самодвижущемся экипаже и… обо всем таком».
Она забралась под одеяло и попробовала читать, но не могла сосредоточиться. В конце концов Дорина погасила свет и долго лежала без сна в водовороте мыслей.
Но ни одна из них не была посвящена самодвижущемуся экипажу…
* * *
На следующий день они оба работали без устали. Дорина испытывала радостный подъем, только нужно было следить за тем, чтобы случайно не дать графу повода заподозрить, как много она знает. Это было труднее всего.
Когда они закончили, его сиятельство отправился наверх и, как и прежде, спустился одетым для вечернего выхода в свет.
Но тут постучали в парадную дверь и нарочный вручил графу письмо.
— Как жаль, — прочтя его, произнес тот. — Хозяевам званого ужина пришлось отменить его в последний момент по семейным обстоятельствам. И мне, разодетому, теперь некуда идти.
Наступило молчание. Граф посмотрел на Дорину, и та вдруг остро почувствовала, как нелепо смотрится в простом коричневом платье, которое выбрала для работы.
— Почему бы вам не отужинать со мной сегодня вечером? — спросил он. — Тогда мы продолжим нашу дискуссию, и, может, вместе изобретем много чудесных вещей.
— Я уверена, что вы сумеете изобрести чудесные вещи и без меня, — весело ответила Дорина.
Ее сердце пело от радости.
— Спасибо. Вы меня ободрили.
— Но почему? — поинтересовалась Дорина.
— Потому что, как бы я ни старался идти первым, всегда есть люди, готовые меня обогнать.
— Глупости! — воскликнула Дорина. — Вы настолько умны, что никому не под силу угнаться за вами, не то что победить.
Граф рассмеялся.
— Ну вот, вы не позволяете мне унывать, и я настаиваю, чтобы сегодня вечером вы отужинали со мной. Я подожду здесь, пока вы переоденетесь. Можем отправиться в «Ритц»[3], если желаете.
Граф явно хотел побаловать ее, но Дорина спешно возразила:
— Я бы предпочла какой-нибудь тихий уголок, чтобы мы могли беседовать без помех. Мне будет довольно неловко в «Ритце», если появятся ваши друзья из светского общества.
Дорина побаивалась, что им может встретиться кто-то, кто узнает ее и выдаст ее настоящее имя.
— Отлично, — сказал граф. — Я отвезу вас ужинать в одно заведение, которое открыл для себя давным-давно. Это у реки, там очень тихо, и можно мирно побеседовать.