И вот теперь она возвращалась домой, готовясь занять место рядом с отцом, о чем они уже давно мечтали.
Девушка ехала через Германию, Италию и Францию. Эта поездка была для нее своеобразным прощанием с беззаботной жизнью.
Она легко находила общий язык с родителями девушек и молодых людей одного с собой возраста, торговавшими с мистером Редфордом.
«Думаю, ты не только самый умный и обаятельный человек в Европе, — как-то написала отцу Дорина, — но и самый известный, потому что меня буквально засыпают приглашениями».
Отец ответил, что с гордостью получает письма от принимавших ее людей, в которых те пишут, что она не только мила и очаровательна, но также проявляет всю остроту ума, какую только можно ожидать от его дочери.
Ум имел для папы особое значение, Дорина знала это. И она не была его лишена.
Девушка решила, что по возвращении в Англию остановится в особняке, которым отец владеет в Лондоне. Туда Джон Редфорд приглашал своих светских друзей, а также знакомых из правительства — связи эти были ему полезны. Потом она отправится в дом, где они обычно живут, в их настоящий дом в Бирмингеме; там расположены главные промышленные цеха компании, где Дорина и будет работать вместе с отцом.
«Дорогой папа, — думала девушка. — Мы так любим друг друга, но так часто расставались. Теперь все изменится».
А пока, возвращаясь с теннисного корта, Дорина слушала Софи Ляфорж, идущую рядом и интересующуюся, какое платье она выберет для бала сегодня вечером.
— Это будет великолепный бал, — сказала француженка. — Папа празднует победу своих лошадей в трех забегах в прошлом месяце.
— В таком случае я должна выглядеть элегантно, — ответила Дорина. — Если говорить точнее, я думаю надеть платье, которое купила в Париже.
— Тогда ты точно будешь выглядеть элегантно, — сказала Софи, и девушки рассмеялись.
Когда они вошли в холл, перед ними появилась служанка, сообщившая, что в одной из гостиных ждет джентльмен из Англии, который хочет видеть мадемуазель Редфорд.
Дорина взглянула на нее с удивлением.
Ничего не сказав подруге, она поспешила в гостиную.
Открыв дверь, Дорина увидела мистера Джонсона, правую руку отца.
При появлении девушки пожилой господин поднялся и взял ее руки в свои ладони.
— Мисс Дорина, — начал он, — боюсь, я принес вам дурную весть.
Дорина встревоженно посмотрела на него.
— Папе нездоровится? — спросила она.
Последовала короткая пауза, и мистер Джонсон сказал:
— Я приехал с глубочайшим сожалением сообщить, что ваш отец умер два дня назад. У него случился сердечный приступ. Врачи ничего не могли сделать.