— Неужели так важно быть первым? — спросила Дорина.
— В историю попадает имя первого человека, — просто сказал граф. — Джон Редфорд знает это так же хорошо, как и я. Подозреваю, он как раз поэтому внезапно залег на дно.
— Что вы имеете в виду? — в тревоге спросила Дорина.
— Такое впечатление, словно он исчез с лица земли. Люди, которые связаны с его бизнесом в Бирмингеме, разговаривают с заместителями, но только не с ним самим. Он как будто ушел в подполье, и я догадываюсь, что он очень близок к победе и хочет отсечь любые помехи. Если бы я только знал точный ответ!
Он смолк, когда Хенли появился в столовой, чтобы убрать тарелки из-под супа и подать следующее блюдо. Тем временем Дорина пыталась придумать, как отвлечь графа от этой опасной темы.
Когда они вновь остались одни, девушка сказала:
— Давайте планировать будущее вашего самодвижущегося экипажа. Вы решили, каким будет следующий шаг?
— Осталось преодолеть одну-две небольшие технические проблемы, но это не очень сложно. Рулевое управление требует некоторой доработки.
— Расскажите подробнее.
Дорина сказала это, только чтобы отвлечь внимание собеседника. Девушку не интересовало рулевое управление, но ей нравилось слушать графа, когда он говорил с таким азартом.
И тот говорил. В продолжение всего ужина он обсуждал свою работу с полным доверием, которое Дорина умела ценить. По правде говоря, она понимала не все, но знала, что может разобраться лучше любой другой женщины.
Граф умел хорошо объяснять, понятнее, чем ее дорогой отец, как пришлось признать Дорине. Многие вещи, недоступные раньше ее воображению, стали ясными. Весь чудесный мир инженерии и изобретений словно раскрылся для нее.
Потом граф сказал:
— Хенли, подай нам, пожалуйста, кофе в библиотеку. Потом все могут ложиться спать.
Когда они остались в библиотеке вдвоем, граф сам разлил кофе; разговор длился еще час. Речь шла исключительно о работе, ничего личного.
Поршни, горючее, зажигание, лошадиные силы — эти слова Дорина помнила впоследствии.
Но кроме того девушка запомнила ощущение некой панорамности: как будто она стоит на высокой горе и видит все вокруг, насколько хватает ее внутреннего взора. Ей хотелось оставаться на этой скале вечно.
Наконец граф смолк, глядя на Дорину в мягком отсвете камина.
— Я все время говорю, а вам и слова не даю вставить, — произнес он.
— Но мне нравится слушать, — сказала девушка. — Теперь я знаю гораздо больше, чем раньше. Вы все делаете таким понятным.
— Только для вас, — ответил он, вставая. — А теперь отправляйтесь в постель. Я не стану возражать, если завтра утром вы немного позднее возьметесь за работу.