— Вы о чем? — Он беззаботно пожал плечами.
— Об этом. — Она указала на его новую одежду и на накрытый стол. — И не стоит делать вид, что вы не понимаете меня.
Мужчина улыбнулся.
— У меня и в мыслях не было дурачить вас. Да вы присаживайтесь, в ногах правды нет. И допрашивать меня куда удобнее и полезнее будет за столом.
Казалось, его совсем не смутил разгневанный взгляд Мириам, выглядел он по-прежнему беззаботным. У него что-то зашипело на сковородке, и он повернулся к девушке спиной.
А Мириам осталась стоять в недоумении. Но делать было нечего, и она осторожно прошла и села за стол. У нее слегка кружилась голова, и она опасалась, как бы не стало хуже. И когда только недомогания закончатся?
У Мириам не было желания устраивать скандал с громкими разглагольствованиями, но она не могла отпустить мужчину, не узнав, где он раздобыл новую одежду. А если украл? Кто даст гарантию, что, пока она спала, он не обследовал дом? А если он поживился не только одеждой?
— Перестаньте хмуриться, — улыбнулся мужчина и поставил перед ней тарелку с овощами. — Я не бандит и не вор. Что вас смущает? Вас, если я не ошибаюсь, зовут Мириам?
Прежде чем ответить, девушка выдержала паузу. Она лихорадочно прикидывала в голове, что же этакое произошло за ночь, пока она ворочалась с боку на бок, а он спал, как младенец?
— Вы рылись в моих вещах? — требовательно спросила она.
Ее слова вызвали усмешку у мужчины.
— Боже упаси, я еще не пал так низко! Нет, Мириам, я не рылся в ваших вещах.
— Тогда откуда вы знаете мое имя?
— Вы всегда по утрам так подозрительны?
— А вы всегда отвечаете вопросом на вопрос? В конце концов это неприлично.
— Ладно, ладно, все, я прекращаю вас мучить! Разрешите представиться, меня зовут Джереми. Джереми Курт.
— Постойте, вы хотите сказать, что вы…
Мириам не договорила. Теперь она могла соединить мозаику воедино и свести концы с концами.
— Да. Я хозяин этого дома. Интересное совпадение, правда?
— Я вам не верю, — быстро выдохнула она.
— Почему? — Казалось, Джереми был искренне удивлен. — Я похож на человека, который постоянно врет?
— Я не знаю, на кого вы похожи, — ответила Мириам, чувствуя, как учащается сердцебиение. — Извините, наверное, вы правы. Мне сразу следовало обратить внимание на то, как смело вы хозяйничаете на кухне. Получается, к вам вернулась память и временная амнезия прошла?
— Получается, что так. — Он закончил накрывать на стол и уселся напротив нее. — Вовремя оказанная помощь спасла меня от больших неприятностей.
Мириам не разделяла радушного настроения Джереми. По иронии судьбы вместо возможности побыть в одиночестве она получила в компанию молодого привлекательного мужчину.