— Аналогичный вопрос я могу задать и тебе, Курт. Как-то непривычно стаскивать чужого мужика со своей жены.
Мириам зажала рот руками. Ей хотелось закричать, хотелось поверить, что это дурной сон, хотелось проснуться и увидеть, как теплые солнечные лучи проникают сквозь занавес.
Джереми замер, его тело напряглось.
— Ты муж Мириам?
— Долго же до тебя доходит, — прорычал Дэвид, впервые потеряв контроль над собой.
Джереми сделал шаг в его сторону, но тотчас натолкнулся на дуло поднятого пистолета.
— Ни шагу с места.
— Нет! — закричала Мириам и бросилась между мужчинами, как в дешевой мелодраме.
— Опусти пистолет, — потребовала она у мужа.
Дэвид выразительно на нее посмотрел.
— А ты полна сюрпризов, милая, — усмехнулся он, но пистолет не просто опустил, он его спрятал. — Я даже и не знаю, чего ожидать от тебя в следующий момент.
— Ладно, хорош ломать комедию! — рявкнул Джереми. Несмотря на предупреждения Дэвида, он подошел к ним и встал рядом. Мириам едва ли не физически чувствовала исходившее от него тепло. — Если у тебя есть ко мне вопросы, я готов ответить. У меня они к тебе точно имеются. Как ты проник в дом?
Дэвид пожал плечами.
— Обычно. Через ворота. Они были не заперты.
Джереми повел головой и прищурил глаза.
— Говоришь, не заперты. Уже интереснее.
Теперь пришла очередь Дэвида не понимать происходящего.
— И что же здесь может быть интересного? Заезжай, кто хочешь. Не загородный дом, а какой-то проходной двор.
— Вот и я о том же, — подтвердил Джереми.
Мужчины встретились взглядами, и Мириам могла поклясться, что они прекрасно поняли друг друга.
Внезапно Мириам стало нестерпимо обидно. Да что это на самом деле? Как такое может быть? Твой муж застает тебя в постели с другим мужчиной, а потом спокойно с ним обсуждает какие-то только им понятные темы! Если бы Дэвид потребовал объяснений, ударил бы Джереми, обрушился на нее с руганью, она бы поняла. Это было бы нормально. Так и следует вести себя разгневанному мужу, который последовал за сбежавшей женой. Но не стоять спокойно…
— Я так понимаю, вы знакомы, — снова вмешалась Мириам все по тому же поводу. — Может, тогда объясните, где вы познакомились?
— Мы вместе работаем, — устало сказал Джереми.
— Как вместе работаете? — Мириам просто не могла поверить в такое стечение обстоятельств.
— А чему ты удивляешься? Иногда следует интересоваться делами мужа, солнце мое, — заметил Дэвид.
— Я интересуюсь.
— Не очень-то похоже.
— Я сказал, хватит ругаться и препираться, — жестко пресек их препирательство Курт. — Не малые дети. Каждый из нас понимает, в какой ситуации оказался.