Красная лилия (Робертс) - страница 146

—Ей нужен был только мальчик, понимаете? Девочка ничего бы для Амелии не значила. Девочка ее не просто разочаровала бы, а возмутила бы, разгневала. И если бы мальчик остался с ней, она бы не смогла вырастить его нормальным. Не нарочно, конечно, но он не стал бы таким, каким стал. Он не любил бы свою собаку, не похоронил бы ее сам и не поставил бы камень над ее могилой, он не любил бы вашу бабушку. И все сложилось бы по-другому.

Хейли повернула голову, посмотрела на Роз снизу вверх.

—Вы, Харпер... Никто не был бы таким же. Но это все равно не оправдывает то, что случилось с Амелией.

—Было бы здорово, если бы все в мире оказалось сбалансировано, верно? Если бы добро всегда побеждало, а зло было бы наказано. Но слишком просто.

Губы Хейли дрогнули.

—И Джастин Террел, который изменял мне в десятом классе, был бы толстым и лысым и предлагал бы клиентам жареную картошку, а не стал бы совладельцем процветающего спортбара и не был бы как две капли воды похож на Тоби Магуайра.

—Одна из возможностей.

—Но опять же, может, я горела бы в аду за то, что не рассказала о Лили ее биологическому отцу.

—Твои мотивы были чистыми.

—В основном. Но я думаю, что самое лучшее не всегда самое правильное. Для моего ребенка самое лучшее — расти здесь, в Харпер-хаусе.

—Хейли, это не одно и то же. В ее ситуации мотивы и не могли быть абсолютно чистыми. Там были ложь и обман, холодность, жестокость и эгоизм. Я с ужасом думаю, что стало бы с тем ребенком, если бы он родился девочкой. Тебе лучше?

—Намного.

—Может, сходить на кухню и приготовить тебе что-нибудь поесть? Я принесу сюда на подносе.

—Я, пожалуй, пойду сама. Митч наверняка хочет все это запротоколировать. Харпер, вероятно, уже рассказал ему, но лучше все узнать из первых уст. Думаю, мне станет легче, когда я расскажу ему.

—Если ты уверена.

Хейли кивнула, приподнялась.

—Спасибо, что посидели со мной. Такое облегчение, что вы были здесь, пока я спала!

Хейли взглянула в зеркало, поморщилась.

—Только сначала я подкрашусь. Может, я и одержима привидением, но не хочу быть на него похожей.

—Умница. Пойду скажу Стелле, что ты проснулась.


Розалинд оставила ее с Митчем в библиотеке одних, и Хейли переполняла благодарность. Как-то легче было разговаривать только с ним. Митчелл такой умный, тактичный, эрудированный... и похож на Харрисона Форда.

Недолгий сон немного притупил усталость и шок, и Хейли чувствовала себя увереннее.

Ей нравилась эта комната. Столько книг на полках! Большие удобные кресла и сады за окнами...

В первое время после приезда в Харпер-хаус она иногда тихонько спускалась ночью, чтобы посидеть в этой комнате — самой любимой в доме, — насладиться ее красотой и покоем. Рабочие доски, компьютер, документы, записи. Вся информация сортируется, обосновывается, перепроверяется... Хейли всмотрелась в длинные листы и фотографии на доске — серьезный компромат на предков Харперов.