Красная лилия (Робертс) - страница 16

Хейли подбежала к смеющейся Роз и обняла ее.

—Они прекрасны! Спасибо вам, спасибо! Теперь нужен повод прогулять их.

—Если хочешь, устрой им тест-драйв сегодня вечером. Приедут Стелла, Логан и мальчики. Дэвид дает праздничный обед в честь нашего возвращения.

—Ой! Но вы ведь, наверное, устали...

—Устала? Мне что, восемьдесят лет? Я же вернулась из отпуска.

—Это было свадебное путешествие, — ухмыльнулась Хейли. — Даю голову на отсечение, отдохнуть вам не удалось.

—Мы спали до полудня, всезнайка.

—Ну, тогда отпразднуем. А пока мы с Лили пойдем наверх и наведем красоту.

—Я помогу тебе донести все это.

От радости Хейли забыла обо всех своих тревогах.

—Спасибо, Роз! Я так счастлива, что вы уже дома!


* * *

Как же весело прихорашиваться, надевать новые сережки, наряжать Лили в красивое новое платьице... Хейли потрясла головой, в восхищении новой прической и серьгами забывая о своей меланхолии и дурных мыслях, и решила, что ради праздника можно надеть и новые туфли. Черные босоножки на высоких шпильках, конечно, непрактичны и далеко не предмет первой необходимости, а потому идеальны. Как и нарядное короткое платье, и яркая губная помада.

—Эти туфельки были на распродаже, — доложила Хейли дочке. — И должна заметить, что они гораздо эффективнее, чем любые лекарства, от депрессий и дурацких мыслей.

Хейли покрутилась перед зеркалом. Хм-м, пожалуй, она слишком худая, но тут уж ничего не поделаешь. Зато любая одежда смотрится на ней, как на модели... или на вешалке. В целом все — платье, босоножки и новые серьги — получилось очень даже неплохо.

—Леди и джентльмены! — обратилась Хейли к воображаемой публике. — Наконец-то я вернулась.


В большой гостиной собрались все обитатели Харпер-хауса, кроме Хейли и Лили, и гости — огромный красавец Логан, рыжеволосая Стелла и мальчики. Развалившись в кресле с банкой пива, Харпер с интересом наблюдал, как Митчелл, рассказывая о самых ярких моментах путешествия, все время касается то волос, то руки Роз.

Кое-что он уже слышал, когда днем забегал на часок домой, и сейчас не столько слушал, сколько смотрел и думал о том, что все сложилось как нельзя лучше.

Харпер был счастлив за маму и спокоен. Видит бог, его мать прекрасно заботилась о себе почти всю свою жизнь, однако мысль о том, что теперь рядом с ней умный и порядочный мужчина, к тому же безумно в нее влюбленный, приносила невероятное облегчение.

Харпера так тревожили непредсказуемые приступы ярости их домашнего призрака, что, если бы не Митчелл, он сам переехал бы в большой дом из своего уютного убежища. И оказался бы в щекотливом положении, ведь здесь живет Хейли.