—Милая, учись делиться.
Розалинд унесла притихшую Лили, и Хейли пошла в ванную комнату, включила воду, добавила детскую пенку, в которой так любила плескаться дочка, побросала в воду резиновых лягушек и утку. И поймала себя на том, что глотает слезы.
—У меня голенькая малышка, — услышала она воркующий голос Роз. — Голенькая-голенькая... Какой у нас милый животик, так и хочется его пощекотать.
От дочкиного смеха слезы хлынули из глаз Хейли, и она едва успела стереть их до того, как вошла Роз.
—Почему бы тебе самой не принять душ где-нибудь в другой ванной комнате? Ты тоже взмокла и перенервничала. А мы с Лили повеселимся здесь.
—Я не хочу перекладывать на вас свои обязанности.
—Ты живешь здесь достаточно долго, чтобы знать: я не предлагаю ничего, что не хотела бы сделать. Иди. Прими душ, успокойся.
—Ладно.
Боясь снова разреветься, Хейли вылетела из ванной комнаты.
Вскоре она вернулась — чистая, более собранная, но почти такая же взвинченная. Роз как раз натягивала на сонную Лили хлопковую ночную рубашку. Пахло детской присыпкой и душистым мылом. От бурной истерики не осталось и воспоминаний.
—Твоя мамочка пришла поцеловать тебя на ночь, — Розалинд подняла Лили, и та протянула ручки к Хейли. — Как уложишь ее, приходи в гостиную.
—Хорошо, — Хейли прижала к себе дочку, вдохнула аромат ее волос, кожи и наконец успокоилась. — Спасибо, Роз... Мамочке так жаль, малышка. Если бы могла, я подарила бы тебе весь мир. Весь огромный-огромный мир и серебряную шкатулочку для него, — тихо шептала Хейли, опуская Лили в кроватку и укладывая рядом с дочкой любимую плюшевую собачку. Затем, оставив включенным ночник, она выскользнула из детской и прошла в гостиную.
—Я принесла нам воду из твоих запасов. — Розалинд протянула Хейли бутылку. — Угадала?
—Идеально. Ох, Роз... Я чувствую себя идиоткой. Не знаю, что бы я без вас делала.
—Отлично справлялась бы, но со мной лучше... с кем угодно лучше. — Розалинд села на диван и вытянула босые ноги. Сегодня ее ноготки были ярко-розовыми, как леденцы. — Если будешь так убиваться из-за каждой детской истерики, к тридцати годам погрузишься в хроническую депрессию.
—Я же знала, что она устала. Я должна была сразy принести ее домой, а не тащить к Харперу.
—И держу пари, она наслаждалась этим визитом так же, как и он, а сейчас мирно спит в своей кроватке, будто и не было никакой истерики.
—И я не ужасная мать?
—О чем ты? Твоя дочка здорова, счастлива и любима. А еще она знает, чего хочет — когда действительно этого хочет, — и, на мой взгляд, это говорит о сильном характере. У Лили есть право вспылить, как и у любого другого, верно?