Красная лилия (Робертс) - страница 60

—Мужчины все сводят к похоти, лжи, мошенничеству, деньгам. И как только получают свое, женщина для них просто шлюха, которую можно использовать снова или отшвырнуть. Но это мужчины шлюхи, только и думающие о своих плотских желаниях.

Выражение ее глаз изменилось. Харпер не мог точно определить перемену, но знал, что видит в этих глазах не Хейли. Гнев остыл и затянулся ледяной коркой страха.

—Хейли...

—Вы этого хотите, господин Харпер? — Лукаво улыбаясь, она обхватила свою грудь, стала ласкать ее. — И этого? — Ее рука проскользнула между ее ног. — И что я получу в награду?

Харпер схватил ее за плечи, встряхнул:

—Хейли! Прекрати!

—Хотите увидеть меня в роли знатной дамы? О, я это умею! Умею так хорошо, что сгожусь в матери вашему ребенку.

—Нет. — Руки Харпера дрожали, но он понимал, что необходимо сохранять спокойствие. — Я хочу тебя ровно такой, какая ты есть. Хейли. — Он взял ее за подбородок, глядя в глаза. — Хейли. Я разговариваю с тобой. У нас тут остались дела, а потом ты должна поехать за Лили. Ты же не хочешь опоздать? Лили ждет тебя.

—Что? Эй! — Она нахмурилась и оттолкнула его руку. — Я сказала, что не...

—Что ты сказала? — Он снова взял ее за плечи, ласково погладил их. — Повтори, что ты только что мне сказала.

—Я сказала... Я сказала, что поступила импульсивно. Я сказала... о боже... — Она побледнела. — Я не хотела... Я вовсе не имела в виду...

—Ты помнишь?

—Не знаю. Мне не по себе. — Хейли прижала потную ладонь к животу. — Меня тошнит.

—Не волнуйся. Я отвезу тебя домой.

—Харпер, я не хотела все это говорить! Я расстроилась. — Он помог ей встать, но колени дрожали, ноги подкашивались. — Когда я расстраиваюсь, то несу всякую чушь, но я вовсе не имею в виду то, что говорю. Я не знаю, откуда это берется...

—Не волнуйся, — мрачно повторил он, ведя Хейли к стоянке. — Я знаю.

—Я не понимаю. — Ей безумно хотелось снова растянуться в тени на траве и не шевелиться, пока не перестанет кружиться голова.

—Вот приедем домой и поговорим.

—Я должна предупредить Стеллу...

—Я сам ей скажу. Я без машины. Где ключи от твоей?

—А-а... В сумке. Под прилавком. Харпер, все в порядке... отпусти меня.

—В машину, — он открыл дверцу и подтолкнул Хейли на пассажирское сиденье. — Я принесу твою сумку.

Когда он вбежал в зал, Стелла стояла за кассой.

—Сумку Хейли! Я везу ее домой.

—Боже, Харпер, ей плохо? Мне так жаль. Я...

—Не в этом дело. Объясню позже, — он выхватил сумку из рук Стеллы. — Скажите маме, пусть идет домой. Скажите, что она нужна мне дома.

Хотя Хейли уверяла, что ей гораздо лучше, Харпер внес ее в дом на руках и кивнул Дэвиду: