— До тех пор, пока обвинение не докажет, что эти купюры были собственноручно переданы миссис Корбин именно ее мужем, любые свидетельства этой связи неприемлемы.
— Но в том-то и дело, что деньги ей дал сам обвиняемый! — вскипел прокурор.
— Откуда вы знаете? — спокойно парировал адвокат.
— Она сама сказала шерифу.
— С юридической точки зрения показания шерифа в этой части — всего лишь пересказ с чужих слов? — отрезал Мейсон.
Судья Хезуэлл заворочался в своем кресле.
— Мне представляется, что складывается странная ситуация. Прокурор не имеет права вызвать жену обвиняемого в качестве свидетельницы, а ее заявление шерифу, как я полагаю, не может быть принято в качестве доказательства.
— Ну, хорошо, хорошо, — в голосе Флешера слышалось с трудом сдерживаемое бешенство, — по законам этого штата, ваша честь, собственность супругов считается нераздельной. Эти деньги принадлежали миссис Корбин. Поскольку она является женой обвиняемого, деньги были их общей собственностью, то есть частично принадлежали и обвиняемому.
— Прекрасно, прекрасно, — обрадовался судья. — Здесь, мне представляется, я могу с вами согласиться. Протест защиты отклоняется.
— Шериф, предъявите банкноты! — триумфально распорядился прокурор.
Двадцатидолларовые ассигнации были также приобщены к делу в качестве вещественного доказательства.
— Приступайте к перекрестному допросу, — бросил Флешер.
— К этому свидетелю у защиты вопросов нет, — заявил Мейсон. — Однако я хотел бы подвергнуть перекрестному допросу мистера Бернала.
— Предъявленный нам список изготовлен на бланках Национального банка Айвенго? — начал адвокат допрос Бернала.
— Да, сэр.
— Он состоит из нескольких листов и подписан помощником кассира?
— Да, сэр.
— Вы все это придумали, чтобы обезопасить компанию от ограбления?
— Нет, вовсе не для того, чтобы предотвратить ограбление, мистер Мейсон, а для того, чтобы облегчить розыск денег в случае их хищения.
— Вы приняли эту меру в ответ на предостережение мистера Несбитта о том, что старый сейф не отвечает своему назначению?
— Да, отчасти. Хочу добавить, что упомянутый мистер не проронил ни слова, пока меня не назначили управляющим.
Из битком набитого зала Ралф Несбитт волком смотрел на Бернала.
— Вы имели беседу с моим подзащитным вечером четырнадцатого числа? — спросил Мейсон Бернала.
— Да, сэр.
— И тогда же вы сообщили, что по причинам, которые вам показались достаточно вескими, вы тотчас же увольняете его, и предложили освободить квартиру?
— Да, сэр.
— И выплатили ему жалованье наличными?
— Деньги Корбину были выданы в моем присутствии мистером Несбиттом, который взял их из предназначенного для мелких сумм отделения несгораемого ящика.