В этой шутке была значительная доля истины. Сегодняшнее решение суда не оставило ему иного выбора, кроме как жениться на богатой невесте. Увы, для такого повесы, как Саймон, это было возможно лишь при условии полного раскаяния и исправления.
Наконец он увидел Дэлзиела. Тот стоял у длинного стола, на котором возлежала обнаженная девица. На ней, как на большом подносе, были разложены маленькие бутербродики — канапе, и Дэлзиел жадно поглощал их с удивительной скоростью.
Но вот он поднял глаза и замер, увидев Саймона.
— Вы? — сдавленно произнес пожиратель канапе и тут же повернулся, чтобы бежать прочь.
— Стой! — рявкнул Харкорт и в два прыжка настиг беглеца. Схватив за плечо, он развернул его лицом к себе и прижал к стене с такой силой, что стоявший рядом канделябр зазвенел всеми подвесками.
— Только не бейте! — тоненьким голосом взмолился Дэлзиел, глядя на приближающегося Саймона.
— Заткнись! — рявкнул Харкорт. — Не то я выпущу тебе кишки! Что скажешь, Рашден? Начнем с оплеухи?
— Нет! — захныкал Дэлзиел. — Ради Бога… прошу вас…
Саймон молча смотрел на него, не вынимая рук из карманов. Обычно на лице Дэлзиела красовался здоровый румянец, но сейчас он был бледным, как итальянский сыр. Было совершенно очевидно, что весь вечер он предавался всевозможным удовольствиям — его жилет был застегнут не на те пуговицы, манжеты и вовсе оказались расстегнуты.
— Ты должен мне кое‑что, — произнес Саймон.
Дэлзиел открывал и закрывал рот, но не издавал ни звука, словно рыба, оказавшаяся на суше. Его глаза расширились от ужаса.
— Прошу вас… я не хочу проблем…
— Я тоже, — пожал плечами Саймон, — просто отдай мне книгу.
— Но у меня ее нет!
— Вздор! — буркнул Харкорт.
Саймон бросил на него взгляд, заставивший его тут же замолчать, потом наклонился к Дэлзиелу:
— Эта игра мне уже надоела. Ты недостаточно умен, чтобы продолжать ее, и тебе наверняка не понравится ее конец.
Дэлзиел внезапно покраснел.
— Какая же это игра? — взвизгнул он. — Вы… вы не соблюдаете правил!
— Правил? Каких правил? Ты назвал цену, я согласился заплатить.
Рукопись не была слишком ценной, ни один настоящий коллекционер не стал бы гоняться за ней, однако Саймона она всерьез заинтересовала, и Дэлзиел, понимая это, запросил за нее необоснованно высокую цену.
— Только не говори мне, что сотня фунтов стерлингов тебя не удовлетворила, — угрожающе добавил Саймон.
— По нулям, — прошептал пленник.
— Что?
— По нулям, — чуть громче сказал Дэлзиел.
— Нет, каков наглец! — прорычал Харкорт и сжал руки на его шее.
— По нулям! — вскрикнул тот. — Я попытался обналичить ваш чек! Мне отказали!