— От горя, — повторила Нелл, кривя губы. — Вот от чего умирают богатые женщины. Все прочие не могут позволить себе такой роскоши и умирают от настоящих болезней.
— Умный афоризм, — сказал Саймон, мрачно глядя на нее. — Вы сами‑то в это верите?
Его серьезность застала ее врасплох. Она ожидала от него другого поведения. Он фактически беседовал с ней, задавал вопросы, словно ему были интересны ее ответы.
Это было странно. Нелл поймала себя на мысли, что предпочла бы, чтобы он оставался высокомерным снобом.
— Мне кажется, — медленно проговорила она, — если бы человек мог умереть от горя, в мире осталось бы совсем мало людей.
— Значит, вам известно, что такое горе, что такое разбитое сердце?
— Нет.
— Тогда вы счастливый человек.
— Скорее умный и предусмотрительный.
Не то что пустоголовая Сьюзи, позволившая смазливому парню одурманить ее до такой степени, что она забыла о собственных интересах.
Сент‑Мор окинул ее пристальным взглядом и сказал:
— Впрочем, вы еще очень молоды.
Его голос прозвучал снисходительно, и это рассердило ее.
— И что с того? Неужели кому‑то удалось разбить ваше сердце?
— Увы, это так, — запросто признался он без тени колебаний.
— И кто же это был? — искренне удивилась Нелл. Кому удалось пробить его толстую кожу и добраться до сердца?
— Женщина.
— Что за женщина?
— Полагаю, не та, которая мне нужна, — пожал он плечами и повернулся к портрету. — Графиня не была ни слабохарактерной, ни глупой. Порой она была слишком щедрой и великодушной. Всегда заботливая, готовая посочувствовать, она была полной противоположностью своему супругу.
Нелл мысленно отметила, как искусно он увел разговор в сторону от таинственной незнакомки, разбившей ему когда‑то сердце, но еще больше ее поразила та искренняя теплота, с которой он говорил о графине.
— Вы знали ее? — спросила Нелл.
— Разумеется.
Ну конечно! Он же был взят графом Рашденом под опеку, и его супруга наверняка помогала ему воспитывать будущего наследника титула.
Нелл нахмурилась. Нет, что‑то тут не сходилось.
— Ваша мать… вы говорите о ней так, словно она жива, — недоуменно проговорила Нелл.
— Да, она жива.
— Тогда каким образом вы оказались воспитанником графа Рашдена?
На лице Сент‑Мора мелькнула печальная улыбка.
— Ваш отец считал, что я недостаточно подготовлен, чтобы удостоиться чести получения графского титула.
— Значит, ваша мать… — после секундного колебания сказала Нелл, — она просто разрешила ему взять вас на воспитание? Она вас отдала ему?
На щеках Сент‑Мора задвигались желваки. Ее вопрос задел его за живое. «Это хорошо, что оно у него есть, живое», — подумала Нелл.