Когда зацветет папоротник (Алешина) - страница 59

— Интересно, — сказала я. — Действительно, кое-что получается. А вот это слово, в котором не хватает двух букв… Послушайте, да это же слово — «дорогу»! Я просто уверена!

— Ну, есть и другие варианты, — сказал Кряжимский. — Например — «гороху», но по смыслу они сюда явно не подходят. Я тоже решил, что это слово — именно «дорогу». И не забудь еще про два длинных прилагательных в начале записки. Они стоят в дательном падеже, который имеет вполне определенное окончание, а это значит, что вторые с концов обоих слов буквы — «м».

— Давайте-ка перепишем еще раз, — предложила я. — Я чувствую, что получается.

— Вот и я это чувствую, — подтвердил Сергей Иванович. — И это мешает мне думать спокойно.

Я забрала у него листок и переписала текст, вставляя известные уже нам буквы — «о», «р», «л», «м», «д» и «г». Неизвестные буквы я заменяла не точками, от которых рябило в глазах, а черточками.

И вот что у меня получилось:

«— р — ому — р-ому — лом — р— олофрол — р-д— о-р — оло-о — ду-у — оро-л л-д— ум-р-л дорогу у-у— р-ого о— р— л-ого — ол-р — о-о-л-»

— Смотрите, Сергей Иванович! — воскликнула я возбужденно. — Вот это — глаголы, с окончанием «л». А вот это слово может быть — «любого», «лысого», «левого»…

— Зато вот здесь, я думаю, можно сказать точно, — показал Кряжимский на слово, которое в моей записи выглядело, как «ум-р — л». — Здесь же явно присутствует корень «мертв». И мы можем вписать сразу три новых известных нам буквы!

— Тогда уж — четыре! — сказала я. — Потому что получается слово «умертвил», другого не придумаешь. А кроме того, обратите внимание на вот эти слова, состоящие из одной буквы. Это могут быть или предлоги, или местоимение «я». Но мы уже точно можем сказать, что это не предлоги «в» и «у» и, уж конечно, не «о», потому что эти буквы обозначены другими значками в слове «умертвил». Это скорее всего «я».

— Я склонен думать, что это предлог «с», — сказал Кряжимский. — Чего бы неизвестному автору этого послания «якать» в столь тайном письме…

— Давайте попробуем и перепишем еще раз, — согласилась я.

Я вновь взялась за карандаш и принялась вставлять новые буквы, которые мы определили только что. Записка приобрела следующий вид:

«— р-с-ому — стр-с-ому — елом — вер— олофрол — ерсидс-и— тов-р — олоти-о — е— дув-у с-оро-ил л-ди-еумертвил дорогу у-ут с — р-вого о— верст— с левого — олверст— ит — остосл-в-»

— Да тут почти все понятно, — воскликнула я, волнуясь от близости разгадки. — Вот эти слова явно обозначают — «персидский товар»! А вот эти слова — «верста» и «полверсты»!

— Совершенно верно, — также возбужденно ответил Кряжимский. — Смысл проявляется прямо на глазах! Оля! Переписывай еще раз. Сейчас мы поймем все, что тут написано!