— А еще, — продолжала она, — он сказал Шарлотте, что, хотя и не любит свою жену, не считает, что его жизнь будет сплошным кошмаром, потому что он постарается так или иначе чем-нибудь ее разнообразить. Конечно, он ни к кому не будет питать таких чувств, как к Марианне, а если узнает, что она вышла за Билла, будет жутко разочарован. Именно так он и сказал, дорогая. Разочарован.
Белл сделала глубокий вдох и протиснулась мимо Эбигейл к дверям.
— Знаете, я никогда ему не доверяла, — произнесла она. — Было что-то такое у него во взгляде…
— Боже ты мой, — воскликнул сэр Джон, обращаясь к жене, — ты только посмотри на эту парочку!
На другом краю лужайки, с южной стороны Делафорда, появились мистер и миссис Роберт Феррарс. Они были одеты практически одинаково: в кремовых укороченных пиджаках, узких джинсах и казаках. Волосы Люси длинными локонами ниспадали на плечи, а на голове у Роберта красовалась бежевая шляпа. Оба были в темных очках и шли, держась за руки.
— С ума сойти, — сказал сэр Джон.
Мэри Мидлтон тоже надела темные очки, чтобы исподтишка как следует рассмотреть их.
— Интересно, куда это они направляются? — пробормотала она.
Но сэр Джон взял жену под руку и увлек в другую сторону.
— Смотри!
По распоряжению Билла Брэндона столы с угощениями и напитками установили прямо на лужайке, под большими зонтами от солнца. Вокруг них небольшими группами стояли гости, а среди них Эдвард и Элинор. Он обнимал ее за плечи, и выглядели они настолько счастливыми, насколько вообще может выглядеть недавно обручившаяся чета.
Они не заметили Люси и Роберта, так как стояли к ним спиной и увлеченно беседовали с Джоном Дэшвудом, который, в отличие от Элинор и Эдварда, уже успел увидеть сладкую парочку. Их вид настолько его поразил, что он умолк на полуслове, застыв с открытым ртом, и смог разве что поднять руку, в которой сжимал бокал с Pimm’s, указывая в их направлении.
— Элли! — воскликнула Люси Феррарс достаточно громко, чтобы услышали все, кто был на лужайке. — Как здорово!
С распростертыми объятиями она бросилась к Элинор и крепко обвила ее руками.
— Брат мой! — выкрикнул Роберт, обращаясь к потрясенному поведением Люси Эдварду, и тоже схватил его в объятия.
— Они все спланировали! — возмутилась Мэри Мидлтон.
— Она настоящая стерва, эта девчонка, — сказал сэр Джон.
— Раньше ты так не думал.
— Мы оба так не думали, зайка моя. Неплохо она обвела нас вокруг пальца.
— Ну, — заметила Мэри, — на этот раз ее номер не пройдет. Взгляни-ка на Элли!
Элинор решительно отступила назад, высвобождаясь из цепких лап Люси, и взяла Эдварда за руку, чтобы помочь ему сделать то же самое. Люси и Роберт обменялись взглядами и снова шагнули вперед. Элинор выставила перед собой ладонь.