— Решила.
— Я уверена, что Джонно…
— Мама, я буду работать, причем по профессии. Пускай оклад и небольшой, но я стану учиться. Мой начальник очень хороший человек. И кстати, он великолепно отзывался о Билле Брэндоне.
Марианна, по-прежнему не отрывая глаз от книги, негромко фыркнула.
— К тому же, — продолжала Элинор, — я смогу забирать Маргарет из школы, чтобы вместе с ней ехать домой.
Маргарет в этот момент раскладывала кружки моркови на ободке тарелки.
— А тебе не приходит в голову, что после школы я предпочту проводить время с моими друзьями, а не с сестрой? — язвительно спросила она.
Элинор потянулась к блюду и положила себе картошки.
— Мне казалось, ты терпеть не можешь свою новую школу.
— Так и есть. Но не всех, кто ходит в нее.
— Ясно.
Марианна наконец отвлеклась от чтения.
— Ты такая молодец, Элли, — неожиданно сказала она.
— Боже! Спасибо!
— Она права, — заметила Марианна, обращаясь к Белл. — У нее есть работа. Она уже делает что-то для семьи.
Маргарет воткнула в картофелину нож, а потом сказала, повернувшись к Марианне:
— А ты, значит, ничего сделать не можешь?
Марианна выдержала небольшую паузу, а потом, с напускной беззаботностью, ответила:
— Вообще-то могу. Как оказалось.
Белл замерла, глядя на Марианну, с ложкой в руке.
— Дорогая, о чем это ты?
Марианна отложила книгу и лениво потянулась.
— Я сегодня виделась с Уиллзом, — сказала она.
— Это всем известно…
— Нашла чем удивить!
— Да что ты, дорогая…
— И он сказал… — Марианна замолкла.
— Что? Что он сказал?
— И он сказал, — повторила она, откидывая голову и глядя на поднятые вверх руки, — сказал, что собирается подарить мне машину.
Маргарет со стуком уронила нож.
— Вау!
— Машину!
— Эм, — серьезно сказала Элинор, наклоняясь к сестре, — это невозможно. Ты не можешь…
Марианна опустила руки и посмотрела на сестру.
— Почему?
— Ты же не умеешь водить, — вмешалась Маргарет.
— Я научусь.
— Ты не можешь принять машину от Уиллза, — сказала Элинор.
Белл положила ложку на блюдо.
— Это, конечно, очень романтично, — пробормотала она, — но он не должен. Нет-нет, не должен.
Маргарет подняла нож и потянулась за маслом.
— А что за машина?
— «Альфа-Ромео Спайдер», — легко сказала Марианна. — Четвертой серии. Классическая модель.
Маргарет подскочила.
— Я хочу на нее посмотреть! Она стоит кучу денег.
— Пожалуйста, сядь, дорогая! — резко одернула дочь Белл. Потом перевела взгляд на Марианну.
— Это очень мило с его стороны, но…
Марианна улыбнулась.
— А по-моему, с его стороны это не только широкий жест. Подарок очень практичный. Нам ведь так нужна машина! Он получил ее на совершеннолетие от тетушки Джейн. Она такая лапочка! Но с тех пор как Уиллз стал ездить на «Астоне», «Спайдер» простаивает без дела в Алленеме, в гараже. Он говорит, такая машина мне идеально подойдет.