На всех хватит! (Уланов) - страница 147

— Череп не задет, — отозвалась Гвен, наклоняясь надо мной. — А дыхание хотя и затрудненное, но все же не настолько, каким бывает при сломанных ребрах… или туго затянутом корсете.

Я потянула из кобуры «снарк», передумала и, с трудом разжав коченеющие пальцы коротышки, пронаблюдала, как из стволов «ле мата» просыпались две струйки песка.

— Тремор и головокружение, — продолжала Гвен, — как следствие контузии, должны вскоре… но вот стрелять бы тебе сейчас не рекомендовала!

— Плевать! — коротко отозвалась я, поднимая револьвер.

Стреляй я пулей, пришлось бы, наверное, сжечь не меньше ящика патронов, прежде чем попасть в цель меньшую чем полнебосвода. Но сноп дроби блестяще справился с задачей — шляпа мягко спланировала прямо к моим ногам, так что мне осталось только поднять ее и отряхнуть от песка.

— Тихо-то как…

— Видимо, это тоже остаточное действие контузии, — задумчиво предположила Гвен. — На самом деле довольно громкий треск исходит от горящего вагона.

— Я имею в виду, — схватившись за протянутую вампиршей руку, я кое-как поднялась на ноги и огляделась по сторонам, — стрельба затихла.

Словно специально для того, чтобы опровергнуть это утверждение, из-за вагонов в хвосте громыхнул выстрел, сопровождавшийся отчаянным, но почти сразу же оборвавшимся вскриком.

— Видимо, все умерли, — задумчиво предположила докторша и, перехватив мой полный ужаса взгляд, пояснила: — Все, кто пытался оказывать сопротивление. Лично я насчитала одиннадцать сбежавших, но, полагаю, могла видеть не всех — мне приходилось отвлекаться.

— У тебя, — пошатнувшись, я попыталась опереться рукой о мясистый зеленый ствол перед собой и тут же с визгом отшатнулась — кактус, как, вообще-то и следовало ожидать, оказался колючим. Кажется, моей голове досталось куда основательнее, чем следовало из беглого осмотра Гвен, — просто талант к преуменьшениям.

— Не к преуменьшениям, — возразила вампирша, отбирая у меня пострадавшую ладонь. — Это называется эвфемизм.

— Плевать… ай!.. как это называется, Гвен. Проклятье, если я расскажу кому-нибудь, что мы вшестером перебили целую банду, меня ославят на обе Америки!

— Разумеется, — серьезно кивнула докторша. — Ведь даже те из нападавших, кому посчастливилось сохранить свои жизни, будут рассказывать либо о целой армии, устроившей засаду в поезде, либо о чудо-воинах, от которых пули отскакивали, как горошины от стены. А поскольку ты не будешь походить ни на первое, ни на второе…

— То меня сочтут хвастуньей, причем глупой, — вздохнула я. — Которая… ай!.. даже не сумела выдумать более-менее правдоподобную сказку.