Его спутница держалась в седле не в пример увереннее и свободнее — но вот светло-серая с коричневым «амазонка» уместнее, по мнению Мигера, была бы на лисьей охоте где-нибудь в Девоншире, но никак не в глубине Запретных Земель.
— Доброе утро, Пат! — весело сказала девушка, подъезжая вплотную к капитану. — Отлично выглядишь.
Капитан заскрежетал зубами еще раз и, резко натянув поводья, заставил своего гнедого развернуться вбок, заслонив таким образом агентессу от неровного строя роты.
— Во-первых, — вполголоса процедил он. — Я очень прошу тебя называть меня при посторонних только по имени или званию.
— Но, — растерянно-удивленно отозвалась Линда, — вчера в палатке мне показалось…
— То, что было… что случилось вчера в палатке, касается только нас двоих, — резко отозвался Мигер. — И моим парням вовсе не обязательно знать об этом, они и без того все утро теряются в догадках.
— Понятно, — Линда мгновенно перешла на холодный деловой тон. — Мы с мистером Моргенау хотели поблагодарить тебя за лошадей. Великолепные животные… надеюсь, их прежние хозяева не обижаются на нас?
— Их прежние хозяева, — медленно произнес Мигер, — уже ни на кого не обижаются. Они оба погибли два дня назад.
— Прости.
— Ты хоть умеешь пользоваться, — Мигер выразительно покосился на револьверные рукоятки, торчащие из седельных кобур, — этими штуками?
— Обижае… те, сэр?
Массивный револьвер словно бы по волшебству покинул свое уютное, уже начавшее потихоньку нагреваться под солнечными лучами укрытие из потертой кожи и лихо крутанулся вокруг изящной ручки.
— Шестизарядный «скофилд»[12] сорок пятого калибра, вторая модель, — насмешливо отчеканила девушка. — Мне превратить в решето во-он тот кактус или ты поверишь мне на слово?
— Будете держаться позади строя, — буркнул капитан, вновь разворачивая коня. — Сержант…
— Я пригляжу за этой парочкой, сэр, — широко ухмыляясь, пообещал Флеминг.
— Возьми еще двоих.
— Тогда, — Флеминг задумчиво покосился на кавалеристов, — Ричи и Красавчика, с вашего позволения, сэр.
— И не рвись вперед. Сегодня хватит на всех!
— Ни секунды в этом не сомневался, сэр, — невозмутимо отозвался сержант.
— Капитан Мигер… — вытянулся рядом с мордой гнедого запыхавшийся пехотинец. — Полковник приказывает вам выступать.
Он едва успел отскочить, когда конь капитана рванулся вперед, в два прыжка вынося Мигера на левый фланг короткой цепочки кавалеристов.
— Передай, — обернувшись, крикнул ирландец, — полковнику, что его приказ будет выполнен!
— …though the soldier knew, — вполголоса пропел сержант Флеминг. — Someone had blundered…