Гражданин Винс (Уолтер) - страница 103

— Да. Пару лет уже.

— А дети?

— Пока нет. Жена еще учится. Вот получит диплом, и заведем ребенка.

— Да? А кем она будет?

— Логопедом.

— Без балды? — Чарлз поднимает голову. Веки его закрываются. — Так она будет заниматься… ну… как это называется?

— Логопедией. Будет заниматься с людьми, у которых проблемы с дикцией.

— Разумно.

Дюпри берется за ручку двери.

— Значит, ты поможешь мне завтра достать досье Хейгена? Потому что мне не хочется обманывать службу маршалов. Это может затянуться на несколько недель.

— Ох да, гребаные федералы. Достану я тебе досье.

— Я с ним сам разберусь. Тебе не стоит тратить на меня воскресенье.

— Да ладно, раз уж ты меня втянул, хочу посмотреть, чем дело кончится.

— В этом нет необходимости, — возражает Дюпри.

— Мне нужны сверхурочные.

— Ты отметься. И я скажу твоему лейтенанту, что ты все выходные провел со мной.

— Не-а. Я тебе уйму времени сэкономлю, ты же города не знаешь. А может статься, я окажусь знаком с кем-то, вот как с Питом Джардано. — Чарлз тянется к ключу. — К тому же, ну оставлю я тебя одного, тебя шлепнут, а мне потом по жопе дадут. Так что я за тобой заеду в районе двенадцати. Лады?

— Нет, — продолжает настаивать Дюпри со всей твердостью, на какую способен. — Спасибо.

— Что? — Чарлз поворачивается к нему и смеется. — Ты что, шутишь что ли, мать твою? — Потом его лицо багровеет и суровеет. — Тебе моя помощь не нужна?

— Нет.

Чарлз долго смотрит в молчании. Дюпри хочет уйти, но чувствует в его взгляде вызов и не отводит глаз.

— Знаешь, что мне нравится в таких, как ты? — наконец спрашивает Чарлз. — Вам кажется, что вы все про все знаете.

Вы думаете, что вам все ясно в вашей работе и в вашей жизни. И вы можете идти вперед, вслепую, ни хера не оглядываясь. И знаешь что? Когда-нибудь, лет через десять, до тебя дойдет… дело не в том, кто, бля, милый парень, а кому и поделом. Дело в том, что есть мы… — Он обводит рукой город. — И есть они. И однажды вечером, когда ты будешь идти по темному, воняющему дерьмом коридору, полному наркоманов, и услышишь щелчок пушки сорок пятого калибра у своего гребаного уха, вот тут-то тебе станет ясно, до тебя допрет: единственное, что ценно в нашем мире, это все те люди, что за тобой. Поэтому они одели нас в одинаковую форму, поэтому дали нам одинаковые значки. Потому что это — прежде всего, Сиэтл! Мы все братья. Как родные. Если бы твоему гребаному братцу нужна была помощь, если бы он заболел, что ты стал бы делать?

— Позвонил бы маме и спросил, почему она скрыла, что у меня есть брат.

— Да пошел ты на хер, Сиэтл, — огрызнулся Чарлз.