Гражданин Винс (Уолтер) - страница 150


Ленни возвращается с початой бутылкой «Калуа».

— Это еще что за хрень? — интересуется Рей.

— «Калуа». Кофейный ликер.

— Ты мне что, гребаный шоколадно-молочный коктейль приволок?

— Можно сбацать «Белого русского»[47]. Или «Оползень»[48]

— Оползень?

— Ага.

— Оползень. — Он смотрит на Винса. — Будем бацать гребаный оползень.

Ленни переводит взгляд с Винса на Рея.

— Да все магазины закрыты! Сейчас же четыре утра, Рей.

— А это ты где взял?

— Домой смотался.

Рей смотрит на Винса и качает головой. «Поверишь, что приходится терпеть такое дерьмо?» Он открывает «Калуа» и нюхает. Делает глоток.

— Оползень?

— Ладно, Винс, вот как мы поступим, — начинает Ленни. — Ты назначишь встречу почтальону. Познакомишь нас.

Но ни Рей, ни Винс не спешат посмотреть в его сторону.

— Так это они тебя таким именем наградили? — спрашивает Рей. — Винс? Нормальное имя.

— Я сам выбрал, — признается Винс.

— А на самом деле как тебя?

— Марти.

— Да уж, Винс лучше. А я вот вроде как теперь Ральф Ларю. Прикинь? Ральф, бля, Ларю. Ужас. Я немного потерпел и плюнул, не смог.

— Привыкнешь и к новому имени.

— Не стану менять имя для этих козлов. — Рей думает о чем-то другом. — Слушай, а где ты учился на пекаря?

Рей протягивает Винсу бутылку «Калуа».

Винс берет ее.

— В общественном колледже. Полгода.

Рей наклоняет голову к плечу.

— Ну и как оно?

— Пончики печь? Мне нравится, — отвечает Винс.

— На долю берешь?

— Нет.

— Отмываешь бабки?

— Нет.

— Откаты берешь?

— Нет, — повторяет Винс. — Я просто… пеку пончики.

Рей снова наклоняет голову к плечу.

— Не догоняю я что-то.

— Это… прибыльно. Ну а ты? Кем будешь?

Рей жует яблочную дольку.

— Запихнули меня на гребаные курсы по ремонту дизелей.

Винс улыбается.

— Это меня-то! Ремонтировать здоровые грузовики, да? Представляешь? «Вот смотри, долбоеб, это, бля, называется трансмиссия». Так, что ли? — Рей пожимает плечами. — Оказалось, ученик из меня никакой. Препод сказал, что я не умею сосредотачиваться. Поставил мне «трояк». — Он забирает бутылку у Винса. — Гондон чертов.

Ленни стоит, уперев кулаки в бока.

— Так, если вы двое закончили свою теплую беседу, может, кто-нибудь объяснит мне, что происходит?

— Сядь, — отвечает Рей, отправляя очищенную дольку яблока в рот.

— Нет, ты послушай меня, Рей.

— Сядь. Я сказал.

— Нет. Я не знаю, что ты там думаешь…

— Сядь. Мать твою.

Ленни багровеет.

— Черт подери, Рей!

— Ленни, — тихо произносит Винс.

— Нет! Надоело. Я тебя ввел в дело, Рей. Это мое дело.

Рей не спеша пересекает комнату, упирается запястьем в шею Ленни и придавливает его к стене. Потом всаживает нож для овощей ему в плечо, чуть выше ключицы, и медленно двигает его дальше. Ленни вопит и тянется к ножу, торчащему из его левого плеча. Молотит ногами по голеням Рея и пронзительно повизгивает, пытаясь ухватиться за рукоятку.